ГОСТР ИСО 17261—2014
3.8 двунаправленный диалог(bi-directional dialogue): Обмен информацией в обоих
направлениях между стационарным оборудованием и бортовым оборудованием.
3.9 товарно-транспортная накладная (bill of lading): Документ, свидетельствующий о наличии
договора (контракта) на перевозку и о приеме или загрузке груза перевозчиком, в соответствии с
которым перевозчик берет на себя обязательство подоставке груза в соответствии с условиями этого
документа.
П р и м е ч а н и е — Вышеуказанное обязательство в документе относится к доставке груза конкретному
лицу, или в соответствии со специальными требованиями, или владельцу. Документ служит в качестве:
— квитанции на груз, подписанной должным образом лицом, уполномоченным от имени перевозчика:
— подтверждения собственности на груз, указанный в этом документе:
— данных о сроках и условиях перевозки груза, согласованных двумя сторонами.
3.10 управлениепередачейданных(communication control): Функция стационарного
оборудования по управлению передачей данных между стационарным оборудованием и бортовым
оборудованием.
3.11 совместимость (compatibility): Способность двух или более объектов или компонентов
оборудования или материальной части существовать и/или функционировать в одной системе или
среде боз необходимости их модификации, адаптации, но создавая взаимных помех.
3.12 консигнация (consignment): Идентифицируемая отдельная партия груза, предназначенная
для отправки от одного грузоотправителя одному грузополучателю посредством одного или более
вида транспорта и обозначенная в одном транспортном документе.
3.13 грузоотправитель’оферент груза (consignor.’good provider): Сторона, поставляющая груз
другой стороне.
3.14 контейнер (container): Тара для транспортировки груза, легко передающаяся с одного вида
транспорта на другой.
П р и м е ч а н и е — См. также контейнеры, не стандартизированные по ИСО.
3.15 выделенная радиосвязь ближнего действия (Dedicated Short Range Communication;
DSRC): Средство осуществления местной (ограниченной дальности) операции связи между
стационарным и бортовым оборудованием, использующее радиоинтерфейс и передачу индуктивных
или транслируемых сигналов между стационарным оборудованием и бортовым оборудованием.
3.16 структура элементов данных (data element structure): Структура, включающая в себя
определенное число элементов данных в установленной форме.
3.17 электронныйобменданными(ElectronicDataInterchange:EDI):Передача
информационного сообщения или серии сообщений между компьютером и/или различными
системами программного обеспечения.
П р и м е ч а н и е — Сообщение EDI обычно совместимо с формой, описанной в ИСО 9887. EDI
рассматривают как случай транзакции EDT.
3.18 электронная передача данных (Electronic Data Transfer: EDT): Передача наборов данных,
составляющих законченное сообщение от одного компьютера к другому или от одной системы
программного обеспечения к другой.
3.19 грузоотправитель (goods provider): Сторона, поставляющая груз другой стороне.
П р и м е ч а н и е — Грузоотправителем может быть производитель, трейдер, агент или физическое лицо.
Чаще используют термин «консигнант».
3.20 информация (information): Данные, документация и иные, относящиеся к конкретной теме
сведения, предназначенные для информирования и описания.
3.21 администратор потоков информации (information manager): Деятельность по управлению
информацией в системе.
П р и м е ч а н и е — Администратором потоков информации может быть один или несколько действующих
субьектов, деятельность которых осуществляется в рамках системы одним или несколькими основными
действующими субъектами системы или организуется на коммерческой или добровольной основе одной или
несколькими сторонами.
3.22 взаимозаменяемость (interchangeability): Условия, возникающие, когда два или более
объектаобладаюттакимифункциональнымиифизическимихарактеристиками,которые
обеспечивают их эквивалентность рабочих параметров и долговечность и которые могут быть
взаимозаменяемыми без переделки самих объектов или сопредельных объектов, а также без
подбора по установке и настройке параметров.
3