Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 29.12.2025 по 04.01.2026
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ Р ИСО/МЭК 11179-5-2012; Страница 17

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р ИСО/МЭК 11179-4-2012 Информационная технология. Регистры метаданных (РМД). Часть 4. Формулировка определений данных Information technology. Metadata registries (MDR). Part 4. Formulation of data definitions (В настоящем стандарте специфицированы требования и рекомендации для построения определений данных и метаданных. Рассмотрены только семантические аспекты определений; спецификаций по форматированию определений считываются несущественными для целей стандартов серии ИСО/МЭК 11179. Хотя настоящий стандарт в основном применим для содержимого реестров по ИСО/МЭК 11179-3, его применение полезно и в более широкой области при разработке определений данных и метаданных. Настоящие требования и рекомендации относятся к формулированию определений элементов данных и других типов конструкций данных таких, как типы сущностей, сущности, взаимосвязи, атрибуты, типы объектов (или классы), объекты, кодированные сущности, элементы метаданных и данные, указанные тегами XML) ГОСТ Р 54878-2011 Электронный обмен данными в управлении, торговле и на транспорте (EDIFACT). Принципы формирования файлов XML схемы (XSD) на основе инструкций по реализации EDI (FACT) Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT). Rules for generation of XML scheme files (XSD) on the basis of EDI(FACT) implementation guidelines (Настоящий стандарт устанавливает принципы выбора XML-схем (структур) из EDI MIG-инструкций, обеспечивающих применение обоснованного метода представления семантических данных. В настоящем стандарте определен способ выбора XML-данных из UN/EDIFACT MIG-инструкций) ГОСТ Р МЭК 62264-1-2010 Интеграция систем управления предприятием. Часть 1. Модели и терминология Enterprise-control system integration. Part 1. Models and terminology (Настоящий стандарт распространяется на принципы организации интерфейсов между функциями управления технологическими процессами и другими функциями предприятия. Рассматриваемые интерфейсы относятся к уровням 3 и 4 иерархической модели, определяемой настоящим стандартом. Цель такого рассмотрения состоит в уменьшении рисков, затрат и ошибок, сопутствующих реализации указанных интерфейсов. Настоящий стандарт может быть использован для сокращения трудозатрат, связанных с внедрением новых коммерческих программных продуктов, обеспечивающих взаимодействие производственных и управляющих систем и упрощающих их интеграцию. Настоящий стандарт распространяется на:. a) наглядное представление совокупности производственных операций и границ системы управления;. b) рассмотрение структуры основных активов предприятия, вовлеченных в производственный процесс;. c) определение перечня функций, обеспечивающих сопряжение функциональной структуры управляющей системы с функциональной структурой предприятия;. d) описание информации, которую одновременно используют и в производственной системе предприятия, и в системе управления)
Страница 17
Страница 1 Untitled document
ГОСТ Р ИСО/МЭК 11179-52012
Приложение В
правочное)
Примеры соглашений о наименовании для азиатских языков
Настоящие правила получены на основе принципов раздела 7. Здесь приведены те же примеры, что и в при
ложении А.
Часто в азиатских языках слова образуют, используя два символа, которые по отдельности имеют разные
смыслы, а объединенные вместе имеют третий смысл, не связанный со смыслом частей. Это гложет вызвать про
блемы при интерпретации имени, так как сочетание символов гложет вызвать двусмысленность.
Приведенные примеры написаны на американском английском, японском, корейском и китайском языках.
П р и м е ч а н и е Для чтения электронных текстов на азиатских языках пользователи должны иметь уста
новленные наборы символов азиатских языков.
Семантические правила:
a) Классы объектов представляют рассматриваемые предметы в обсуждаемом универсуме, которые, напри
мер. могут быть найдены в модели этого универсума.
Пример
английский: Cost1)
японский: i i f l
корейский: В|§
китайский: Й
b
) Должен присутствовать ровно один терм класса объектов.
c) Термы свойств должны быть получены из структурного множества системы свойств и должны представ
лять категории данных.
Пример
английский: Total Amount2)
японский:
корейский: $ 2М |
китайский:
d) Должен присутствовать ровно один терм свойства.
П р и м е ч а н и е Комбинация терма класса объектов и терма свойства образует имя для понятия элемен
та данных.
e) Квалификаторы могут быть получены так. как определено уполномоченным предметной области, и могут
быть добавлены так. как это необходимо для создания уникального имени в пределах заданного контекста. Поря
док уточняющих термов не имеет значения. Уточняющие термы являются факультативными.
Пример
английский: Budget Period3*
японский:
корейский: 0f|£)7lZJ
китайский: ЯШ ЯШ
0 Представление множества допустимых значений элемента данных или области значений описывается
термом представления.
д) Должен присутствовать ровно один терм представления.
Пример
- английский: Amount4)
- японский: St
- корейский: 2!Я|
- китайский:
Стоимость.
2) Общая Сумма.
3>Бюджетный Период.
4>Сумма.