ГОСТ 7.36—2006
- год издания, номер тома, выпуска или части, нумерациястраниц идругие детали библиографи
ческой идентификации:
- международный стандартный номерсериального издания (ISSN).
5.3.2.2 Дополнительный элемент:
- место издания оригинала, если это необходимодля идентификации сериального издания.
5.4 Перевод патентов
5.4.1 Элементы, относящиеся к оригиналу перевода
5.4.1.1 Основные элементы:
- типдокумента;
- страна, выдавшаядокумент;
- полный идентификационный номер;
- название(я)страны(стран)-заявителя или патентовладельцев индивидуальных или коллектив
ных;
- перевод заглавия;
- полные информационные сведения.
5.4.1.2 Дополнительные элементы оригинала перевода:
- фамилия иинициалы переводчика;
- номер заявки, дата подачи заявки и название страны, подавшей заявку;
- номер идата регистрации заявки;
- номер идата конвенционного приоритета;
- номер идата публикации сведений о документе;
-дата патентования;
- количество пунктов патентной формулы:
- международная патентная классификация:
- национальная патентная классификация,
- фамилия(и) и инициалы изобретателя(ей);
- язык перевода по ГОСТ 7.75;
- дата выполнения перевода;
- количество страниц.
5.4.2 Элементы, относящиеся коригиналу (основные элементы):
- заглавиедокумента;
- языкоригиналапо ГОСТ 7.75.
5.5 Оформление обложки
5.5.1 Обложкадолжна содержатьосновные элементы титульноголиста.
5.5.2 Расположение и представление элементов обложки может следовать нормам националь
ной традиции.
5.5.3 Рекомендуется располагать наобложке следующие элементы в указанном ниже порядке;
1) полное и сокращенное наименованиеорганизации, выполнившей перевод;
2) регистрационный номер перевода, присваиваемый организацией, официально зарегистриро
вавшей перевод;
3) местонахождение организации, выполнившей перевод;
4) дату выполнения перевода:
5) язык перевода;
6) язык оригинала;
7) видперевода:
8) индекс УДК:
9) коды тематики по Межгосударственномурубрикатору НТИ (ГОСТ 7.77—98);
10) наименованиеорганизации-фондодержателя;
11) шифр хранения;
12) количествостраниц перевода;
13) количество иллюстраций в переводе без учета таблиц;
14) списоклитературы;
15) заглавие на языке перевода;
16) аннотацию (на языке перевода):
17) ключевые слова (на языке перевода).
6