С. 8 ГОСТ 7.1-84
вательности, данной в книге. Перед каждым параллельным заглавием ставят знак равенства,
например:
Художественный металл Урала XVIII—XIX веков = Decorative metal-work of the Urals
XVIII— XIX centuries = Metal dekoratif de I’Oural XVIII— XIX — siecles = Das dekorative Metall des
Urals XVIII— XIX. Jahrhuderte
При необходимости количество параллельных заглавий сокращают до одного —первого или
выбранного составителем библиографического описания.
2.5.5. Сведения, относящиеся к заглавию
2.5.5.1. Сведения, относящиеся к заглавию, раскрывают и поясняют основное заглавие, атакже
уточняют назначение книги.
В сведениях, относящихся к заглавию, приводят иное заглавие произведения, указанное на
издании, сведения о виде, литературном жанре, назначении книги, указание о том, что книга
является переводом с другого языка и т.п.
2.5.5.2. Сведения, относящиеся к заглавию, указывают в форме, данной на титульном листе.
2.5.5.3. Сведения, относящиеся к заглавию, приводят после основного или параллельного
заглавия и перед каждыми сведениями ставят двоеточие, например:
Деятельность КПСС по коммунистическому воспитанию молодежи и ее значение для
марксистско-ленинских партий: (История и современность): Сб. науч. тр.
2.5.5.4. Информация одатах и месте проведения конференции, выставки и т.п. —по и. 2.5.3.6,
например:
Основные задачи и меры по повышениютехнического уровня и качества выпускаемых
гидропневмоприводов машин и оборудования: Тез. докл. Всесоюз. науч.-техн. совещ., г.
Харьков, 19—21 апр. 1982 г.
Чудесный сплав: Документы и материалы из истории друж. связей трудящихся
Николаевщины с трудящимися брат. сов. республик (1917— 1977)
2.5.6. Сведения об ответственности
2.5.6.1. Сведения об ответственности содержат информацию о лицах и учреждениях (органи
зациях), участвовавших в создании и подготовке книги к публикации.
2.5.6.2. В сведениях об ответственности приводят фамилии (псевдонимы, имена) авторов,
составителей, редакторов и другихлиц, участвовавших в создании книги; наименования учреждений
(организаций), от имени или при участии которых опубликована книга, с указанием их роли в
создании и подготовке книги к публикации, например:
Шандала М.Г. Охрана и оздоровление окружающей среды в условиях научно-техни
ческой революции / М.Г. Шандала, Я.И. Костовецкий, В.В. Булгаков
Живая вода: Сб. рус. нар. песен, сказок, пословиц, загадок / Сост., вступ. ст. и
примеч. В.П. Аникина
Проблемы социального познания: (Вопр. формирования социал. активности): Сб.
науч. тр. / Моек. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина; Редкол.: Л.Е. Серебряков (отв. ред.) и
ДР-
Карты организации труда и трудовых процессов строительного производства. Уст
ройство дорожных покрытий и оснований / Разраб. трестом «Оргдорстрой» Миндорстроя
УССР
(Измененная редакция, Изм. № 1).
2.5.6.3. Сведения о лицах, являющихся авторами, обязательны; в описании книги с типовым
заглавием при их отсутствии обязательно приводят сведения об учреждении (организации).
2.5.6.4. Сведения об ответственности приводят в описании после сведений, относящихся к
заглавию, и отделяют знаком «косая черта», который предшествует только первой группе сведений.
Между собой группы сведений об ответственности разделяют точкой с запятой, однородные
сведения внутри группы разделяют запятой, например:
Абражей Э.И. Амортизирующие прокладки для железнодорожного пути на деревян
ныхшпалах: Учеб.-метод. пособие/Э.И. Абражей, В.Г. Атаманчук, В.И. Инютин; Под общ.
ред. В.И. Матвецова; Белорус, ин-т инженеров ж.-д. трансп. Фак. повышения квалифика
ции руководящих и инж.-техн. работников ж.-д. трансп.
(Измененная редакция, Изм. № 1).
2.5.6.5. Фамилии авторов и других лиц, а также наименования учреждений (организаций)
приводят в форме, данной в книге.