ГОСТ Р 54136—2010
3.2 агрегирование
(
aggregation): Процесс или результат объединения конструкций языка моде-
лирования и других компонентов модели в единое целое.
Примечание — Конструкции языка моделирования и другие компоненты модели могут быть агрегирова-
ны в более чем один объект.
3.3 активность предприятия (enterprise activity): Конструкция, представляющая определенную
часть функциональности предприятия и определяющая входные параметры, необходимые для выпол-
нения, и создаваемые выходные параметры для всей или частичной функциональности процессов.
3.4 архитектура (architecture): Описание (модель) основного устройства (структуры) и связей
частей системы (физического или концептуального объекта или сущности).
Примечание — Существует только два типа архитектур, имеющих отношение к интеграции предприятия,
а именно:
а) системные архитектуры (называемые иногда архитектурами типа 1), действие которых распространяет-
ся на проектирование системы, например на компьютеризированную, являющуюся частью системы интеграции
предприятия;
b) стандартные проекты предприятия (называемые иногда архитектурами типа 2), действие которых рас-
пространяется на организацию разработки и выполнения проекта, например интеграцию предприятия или другую
программу развития предприятия.
3.5
ас
с
оциаци
я
(assoc
i
at
i
on):
Cемантическое взаимоотношение между двумя или больше клас-
сификаторами, которые задают соединения среди их экземпляров.
3.6 атрибут, признак (attribute): Единица информации, обозначающая свойство объекта.
3.7
б
азова
я
специ
ф
икаци
я
(ba
s
e
s
pe
c
i
fi c
ation
)
:
Эталонный документ, содержащий информа-
цию, предоставляемую профилем.
3.8
л
ексикон (lexicon): Набор символов и терминов.
Примечание — Лексикон состоит из логических символов (таких как булевы выражения и квантификато-
ры) и нелогических символов. В соответствии с ИСО 18629 нелогическая часть лексикона состоит из выражений
(констант, функциональных символов и относительных символов), выбранных для представления основных по-
нятий онтологии.
3.9 бизнес-процесс (business process): Конструкция, представляющая частично упорядоченный
набор бизнес-процессов и/или видов деятельности предприятия, которые могут выполняться для реа-
лизации одной или более заданных целей предприятия или части предприятия для достижения неко-
торого желательного конечного результата.
3.10 представление (вид) модели предприятия (enterprise model view): Селективное восприя-
тие или отображение модели предприятия, которая особо выделяет некоторые конкретные аспекты и
игнорирует другие.
3.11 вид объекта предприятия (enterprise object view): Структура вида объекта, представляю-
щая совокупность атрибутов объекта предприятия.
Примечание — Эта совокупность определяется выбором атрибутов и/или ограничений этих атрибутов.
3.12 возможность (сapability): Конструкция моделирования предприятия, которая представляет
собой совокупность характеристик возможности (выраженных через атрибуты способности) либо ре-
сурсов, либо деятельности предприятия.
Примечание — Возможности могут быть агрегированы.
2
3.13 введение в действие, вступление в силу (enactment): Компьютерная обработка моде-
лей для обеспечения разработки более чувствительных к реагированию и связанных предприятий, в
частности применения модели для мониторинга и управления выполнением бизнес-процессов пред-
приятия.
3.14 выведение моделей (derivation): Процесс разработки моделей предприятия на последо-
вательных фазах модели предприятия исходя из установленных на предыдущих фазах моделей с по-
вторным использованием существующих контентов и их расширением в соответствии с потребностями
конкретной фазы модели.
3.15 выполнимый (satisfi able): Набор предложений является выполнимым, если существует мо-
дель для предложений.
3.16 грамматика (grammar): Спецификация того, как логические символы и лексические терми-
ны могут сочетаться для создания правильно построенной формулировки.