ГОСТ ISO 19809—2021
4.2.5 Языки
При нанесении информации и маркировки на упаковку следует использовать языки, понятные
пользователям. Если не указано иное, используется официальный язык(и) страны, в которой упаковка
будет выпущена в обращение. По возможности допускается использовать иные языки в дополнение к
официальным. Следует ограничить использование специальных технических терминов и иностранных
слов.
4.2.6 Использование таблиц
Необходимо эффективно использовать таблицы для обеспечения полноты и наглядности пред
ставления массива информации. Форма таблиц должна соответствовать конструкции упаковки.
4.2.7 Исключение бликовых эффектов
Следует избегать сильных бликовых эффектов от поверхности упаковки, таких как зеркальная
поверхность, чтобы обеспечить пользователям удобство чтения информации и маркировки. Особенно
это касается пожилых людей и людей с ограничениями по зрению, которые наиболее чувствительны к
бликовым эффектам.
Пример
—
Используйте матовую поверхность вместо глянцевой поверхности.
4.2.8 Тактильная маркировка
Во всех возможных случаях следует использовать тактильные символы для передачи информа
ции. Они могут использоваться в качестве альтернативного средства передачи информации лицам с
ограничениями по зрению (см. 4.1.2). В частности, они могут эффективно использоваться, когда упаков
ка с разным содержимым имеет похожие формы и вес.
Не рекомендуется использование сложных тактильных символов, при этом они должны быть до
статочно большими, чтобы обеспечить их легкое считывание путем осязания (ощупывания). Тактиль
ные символы могут эффективно использоваться для определения общепринятых значений маркиров ки.
Пример 1
—
Тактильный надрез для идентификации места открывания.
Пример 2
—
Тактильный треугольник для распознавания упаковки с токсичным материалом
(см. ISO 11683).
Пример 3
—
Тактильная маркировка на стороне бутылки с шампунем, чтобы отличить ее от
бутылки с кондиционером для волос (см. ISO 11156).
Целесообразно руководствоваться следующими принципами, включая все нижеперечисленные,
но не ограничиваясь ими:
- предусматривать соответствующие высоту и ширину или размер тактильных точек и линий, что
бы обеспечить читабельность тактильных знаков (рекомендуемые размеры для тактильных точек и
штрихов даны в стандарте ISO 24503) (см. приложение В);
- предусматривать соответствующий размер для тактильных букв и знаков, чтобы обеспечить их
читабельность (рекомендуемые размеры для тактильных букв и знаков даны в JIS S0052) (см. прило
жение В);
- использовать тактильные элементы, чтобы маркировать, идентифицировать и отличать рассма
триваемую площадь от окружающего пространства;
- размещать тактильные символы в местах, доступных для осязания пользователями;
- не размещать тактильные символы рядом с другими тактильными символами.
4.2.9 Шрифт Брайля
Шрифт Брайля следует использовать в качестве альтернативного средства передачи печатной
информации для людей, не воспринимающих визуальную информацию, например, имеющих ограниче
ния по зрению. Если не указано иное, при формировании и использовании шрифта Брайля на упаковке
следует руководствоваться требованиями и рекомендациями, указанными в стандарте ISO 17351.
Если материал, на который наносится шрифт Брайля, устойчив к разрывам или необходимо со
хранить читабельность печатного текста, рекомендуется наносить точки высотой от 0,3 до 0,9 мм для
улучшения читабельности шрифта Брайля. Если используется материал, неустойчивый к разрывам (т.
е. картон) или ухудшается читабельность печатного текста, рекомендуемая высота точек составляет 0,2
мм. См. стандарт ISO 17351.
Пример
—
Надпись шрифтом Брайля саке (алкогольные напитки вЯпонии) на банке салкогольным
напитком.
6