ГОСТ Р 7.0.34 - 2014
3.3транслитерация: Конверсия систем письма, при которой графические элементы одной
системы письма представляют (заменяют) строго определенными графическими элементами другой
системы письма.
3.3.1 обратимая транслитерация: Транслитерация, которая обеспечивает однозначное
восстановление исходного транслитерированного текста.
3.3.2 строгая транслитерация: Транслитерация, при которой каждую букву исходной системы
письма всегда заменяют одной буквой другой системы письма на основе взаимно однозначного
соответствия букв.
П р и м е ч а н и е - Строгая транслитерация является обратимой.
3.3.3 ослабленная транслитерация: Обратимая транслитерация, при которой некоторые буквы
исходной системы письма заменяют сочетаниями двух или более графических элементов
(буквосочетаниями) другой системы письма.
3.3.4 расширенная транслитерация: Обратимая транслитерация, при которой некоторые
сочетания графических элементов (букв) исходной системы письма заменяют особым образом, не
сводящимся к замене каждого элемента (буквы) в отдельности.
3.3.5 упрощенная транслитерация: Транслитерация, основанная на правилах обратимой
транслитерации, но исключающая из них некоторые редко употребляемые символы, сложные для
воспроизведения с помощью широко распространенных полиграфических средств.
3.4 практическая транскрипция: Конверсия систем письма, при которой текст на исходном
(конвертируемом) языке передаётся средствами системы письма другого языка таким образом, что
его звучание может быть приблизительно воспроизведено по правилам чтения конвертирующей
системы письма.
3.5 алфавит: Конечный набор графических образов (букв и других знаков), используемый в
определенной системе письма для передачи элементов звуковой речи.
3.5.1русскийалфавит:Совокупностьграфическихзнаков-букввустановленной
последовательности, которыми создается письменная и печатная форма национального русского
языка.
3.5.2 латинский алфавит: Алфавит, принятый в том или ином варианте западноевропейскими
и большей частью систем письма других языков мира и основанный на письменной традиции
латинского языка.
3.5.3 базовый (основной) алфавит: Вариант алфавита, содержащий только те буквы, которые
используются большинством систем письма, основанных на алфавитах определенного типа.
П р и м е ч а н и е - В настоящем стандарте в качестве базового латинского алфавита принят набор
латинских букв и знаков препинания, установленный ГОСТ 27465.
3.6 буква: Графический образ, входящий в состав алфавита и служащий для передачи
фонетического звучания слое.
Примечание - Каждая система письма устанавливает степень разнообразия
и
пределы варьирования
начертаний каждой буквы, позволяющие обеспечить ее опознавание в тексте.
4 Общие положения
Настоящий стандарт является одним из серии национальных и международных стандартов,
устанавливающих правила конверсии систем письма с целью обеспечения международного
обращения письменных сообщений как в автоматизированных информационных и коммуникационных
системах, так и при ручной и интеллектуальной обработке, требующей ясного представления данных,
созданных на одном языке, средствами другого языка.
4.1Оптимальным способом конверсии русского письма являются две системы обратимой
транслитерации, установленные ГОСТ 7.79 для славянских и других языков, использующих
кириллические системы письма.
При применении правил конверсии могут не всегда соблюдаться требования звукового
соответствия транслитерированного текста исходному русскому тексту. Однако каждый, владеющий
русским языком и правилами конверсии, имеет возможность восстановить исходный текст и
прочитать его согласно правилам русского языка.
Особенностями правил, установленных ГОСТ 7.79, является употребление латинских букв с
диакритикой, не входящих в базовый латинский алфавит, (конверсия по системе А) и использование
для представления некоторых русских букв буквосочетаний (конверсия по системе Б), которые не
соответствуют правилам конкретных языков с латинским алфавитом.
2