ГОСТРИСО 15926-2 2010
Термин
Перевод
a classification relationship, the arrow head
indicates the member ofthe class
взаимоотношение классификации, стрелка указывает
на член класса
a entity
сущность
а
a particular spatio temporal extent
частное пространственно-временное расширение
a possible individual temporal part, where “id"
is its identifier
возможная временная часть индивида, где “id” явля
ется идентификатором
a relationship that cannot be modelled using
EXPRESS
взаимоотношение, которое не можетбыть смоделиро
вано. с применением языка EXPRESS
a relationship that is not a classification or
a specialization, role1and role2 are the role
names ofthe relationship
взаимоотношение, не являющееся классификацией
или спецификацией, роль 1и роль 2 —названия ратей
иЭТОМвзаимоотношении
a space-lime extension
пространственно-временное расширение
a specialization relationship, the circle indicates
the subclass
взаимоотношение специализации, круг указывает
подкласс
ABC Oil Co
нефтяная компания АВС
abstract object
абстрактныйобъект
activity
деиствие
actual individual
реальный индивид
actual pump «1234- 28gpm
реальный насос «1234 —28 галлон/мин
approval
одобрение
approved
одобренный
approver
одобряющий
arithmetic number
арифметическое число
arranged individual
упорядоченный индивид
arrangement of individual
расположение индивида
arrangements of
компоновка
assembly ofindividual
сборка индивида
battle of Hastings
битва при Гастингсе
beginning
начато
beginning ofcup
начато формовки стаканчика
binary
двоичное значение
Bloggs made products
продукция компании
Bloggs
Bloggs
&
Co
компания
Bloggs
&
Со
234