ГОСТ 7.24—2007
франц.
AFFILIATION
русск.
МЕСТО РАБОТЫ (как элемент библиографического
описания, обозначающий место работы автора публикации)
5.2.2.5Включение термина в уточняющее словосочетание применяют в тех случаях, когда требу
ется ограничивать объем понятия и данное словосочетание устойчиво употребляется в документах,
например:
русск.
ПОДЪЕМНЫЙ КРАН
англ.
CRANE (MACHINE)
5.2.2.6Введение условно эквивалентных аскрипторов в теэаурусмую статью дескриптора одно
язычной версииприменяютв тех случаях, когдаони необходимыдляоднозначного представленияпоня
тия в данной версии, например:
англ.русск.
GRAPHГРАФИК
UF diagram chart
5.2.2.7Если исходныйдескриптор обозначает понятие, не выраженноев виде единоготермина на
другом языке-компоненте, тодопускается использовать в одноязычной версии в качестве эквивалента
комбинацию двух и более дескрипторов одноязычной версии, например:
франц.
CARTE PERFOREE+SELECTION
MANUELLE
REFERER ANALYTIQUE+ELABORATION
русск.
ПЕРФОКАРТА РУЧНОГО
ОБРАЩЕНИЯ
РЕФЕРИРОВАНИЕ
5.2.3При отсутствии лексического эквивалента в одном из языков-компонентов допускаются
решения, приведенные в 5.2.3.1—5.2.3.5.
5.2.3.1Создание нового термина переводом или калькированием иноязычного дескриптора,
например:
англ.
FIVE-YEAR PLAN
франц.
PLAN QUINQUENNAL
русск.
ПЯТИЛЕТНИЙ ПЛАН
5.2.3.2 Использование в качестве эквивалента словосочетания, например:
англ.русск.
CORERМАШИНА ДЛЯ УДАЛЕНИЯ СЕРДЦЕВИНЫ ПЛОДА
5.2.3.3 Заимствование иноязычного термина, например:
англ. русск.
FILE ФАЙЛ
5.2.3.4 Использование в качестве эквивалента термина с близким значением, например:
франц.
OUTILS LINGUISTIQUES
англ.
TEENAGER
русск.
ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
русск.
ПОДРОСТОК
5.2.3.5 Использование в качестве эквивалента термина, более широкого по значению и не входя
щего в лексический состав данной тематической области, например в МИПТ по библиотечному делу:
франц.
ANIMATEUR
русск.
ОРГАНИЗАТОР КУЛЬТМАССОВОЙ РАБОТЫ
5.3 По окончании разработкиМИПТ представляютдля регистрации в национальный и/или между
народный центр ведения информационно-поисковых языков. МИПТ представляют в составе всех его
одноязычных версий.
4