2146
Приложение N 3
к приказу МВД России
от 21.05.2018 N 311
ФОРМА ХОДАТАЙСТВА О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ГРАЖДАНИНУ ИЛИ ЛИЦУ БЕЗ ГРАЖДАНСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ ПОЛИТИЧЕСКОГО УБЕЖИЩА
ПРЕЗИДЕНТУ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ХОДАТАЙСТВО
ХОДАТАЙСТВО О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ГРАЖДАНИНУ ИЛИ ЛИЦУ БЕЗ ГРАЖДАНСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ ПОЛИТИЧЕСКОГО УБЕЖИЩА
Я,
(фамилия, имя, отчество (при наличии)
прошу предоставить мне политическое убежище на территории Российской Федерации в связи со следующими обстоятельствами:
(мотивы, побудившие заявителя обратиться с ходатайством)
I. СВЕДЕНИЯ О ЗАЯВИТЕЛЕ
1. Прежние фамилии, имена, отчества (при наличии)
(документ, подтверждающий изменения (при наличии)
2. Пол
(мужской, женский)
Перевод с русского языка сделан1
|
|
|
|
|
(подпись переводчика)
|
|
(инициалы, фамилия)
|
Подпись заявителя
|
|
|
|
|
|
|
(инициалы, фамилия)
|
3. Дата рождения
(число, месяц, год)
4. Место рождения
5. Национальность и этническая группа
(указываются по желанию заявителя)
6. Вероисповедание
(указываются по желанию заявителя)
7. Гражданство
(по рождению)
8. Гражданство какого иностранного государства имеется на момент обращения с ходатайством
(где, когда и на каком основании приобретено, утрачено)
9. Документ, удостоверяющий личность
(наименование, реквизиты, где, когда и кем выдан)
10. Образование и квалификация по профессии, специальность:
10.1. Документ об образовании
(наименование и реквизиты документа об образовании, наименование образовательной организации, выдавшей соответствующий документ, ее местонахождение)
10.2. Ученая степень, ученое звание
(при наличии)
11. Владение иностранными языками, в какой степени
(свободно, читает и переводит со словарем, может объясниться)
Перевод с русского языка сделан
|
|
|
|
|
(подпись переводчика)
|
|
(инициалы, фамилия)
|
Подпись заявителя
|
|
|
|
|
|
|
(инициалы, фамилия)
|
12. Трудовая деятельность за последние 10 лет (включая военную или иную службу, учебу), начиная с последнего места работы (службы, учебы):
Место работы (службы), адрес
|
Должность
|
Периоды работы
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13. Источник средств существования
14. Отношение к воинской обязанности
15. Не преследуется ли заявитель в уголовном порядке за совершение преступления
(если да, то указать государство, компетентными органами которого осуществляется преследование, дату начала преследования, норму уголовного законодательства соответствующего государства)
16. Привлекался ли к уголовной ответственности
(если да, то указать, когда и на территории какого государства, характер обвинения
и вынесенный приговор, место отбытия наказания, основание и дату освобождения)
17. Семейное положение
(женат (замужем), холост (не замужем), разведен(а)
18. Указать политические, религиозные, военные или общественные организации, в которых заявитель состоял в государстве гражданской принадлежности (прежнего обычного местожительства)
(наименование и структура организации, фамилии лидеров, территория распространения деятельности организации)
Перевод с русского языка сделан
|
|
|
|
|
(подпись переводчика)
|
|
(инициалы, фамилия)
|
Подпись заявителя
|
|
|
|
|
|
|
(инициалы, фамилия)
|
19. Указать характер деятельности заявителя в политических, религиозных, военных или общественных организациях, в которых заявитель состоял в государстве гражданской принадлежности (прежнего обычного местожительства), начиная с момента вступления в них и до настоящего времени
(период, цели и методы работы)
II. СВЕДЕНИЯ О ЧЛЕНАХ СЕМЬИ ЗАЯВИТЕЛЯ
20. Фамилия, имя, отчество (при наличии) супруга (супруги), дата и место рождения, гражданство
21. Документ о заключении брака
(наименование, реквизиты, где, когда и кем выдан)
22. Документ о расторжении брака
(наименование, реквизиты, где, когда и кем выдан)
23. Род занятия супруга (супруги)
24. Кто из членов семьи прибыл с заявителем в Российскую Федерацию:
Фамилия, имя, отчество (при наличии)
|
Степень родства
|
День, месяц, год рождения
|
Место рождения
|
Адрес места пребывания (проживания)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод с русского языка сделан
|
|
|
|
|
(подпись переводчика)
|
|
(инициалы, фамилия)
|
Подпись заявителя
|
|
|
|
|
|
|
(инициалы, фамилия)
|
25. Члены семьи заявителя, проживающие в настоящее время на территории иностранного государства:
Фамилия, имя, отчество (при наличии)
|
Степень родства
|
День, месяц, год и место рождения
|
Род занятий
|
Адрес места пребывания (проживания)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
III. ПРЕЖНИЕ МЕСТА ПРОЖИВАНИЯ
26. Перечислить государства и адреса, где заявитель проживал более трех месяцев последние 10 лет, начиная с последнего места жительства
(государство, адрес, период проживания)
27. Если за последние 10 лет до настоящего обращения с ходатайством заявитель выезжал за пределы государства гражданской принадлежности, то указать
(государство посещения, период, цель поездки)
Перевод с русского языка сделан
|
|
|
|
|
(подпись переводчика)
|
|
(инициалы, фамилия)
|
Подпись заявителя
|
|
|
|
|
|
|
(инициалы, фамилия)
|
IV. ПАСПОРТ И ИНЫЕ ДОКУМЕНТЫ, УДОСТОВЕРЯЮЩИЕ ЛИЧНОСТЬ, ПРОЕЗДНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
28. Документы, удостоверяющие личность заявителя
(наименование, реквизиты, где, когда и кем выдан, срок действия)
V. ВЪЕЗД В РОССИЙСКУЮ ФЕДЕРАЦИЮ
29. Дата и место прибытия в Российскую Федерацию (пункт пропуска через Государственную границу Российской Федерации)
(число, месяц, год, субъект Российской Федерации, населенный пункт)
30. Документы, предъявленные при пересечении Государственной границы Российской Федерации
(наименование, реквизиты, кем и когда выдан, срок действия)
31. Наличие обращений заявителя ранее с ходатайством о признании беженцем (о предоставлении убежища) в международные организации, в дипломатические представительства или консульские учреждения Российской Федерации, других государств
(да, нет; при наличии указать государство, решение по обращению, период действия статуса)
32. Причины, по которым заявитель (члены его семьи, включая несовершеннолетних детей) не может и/или не желает вернуться в государство гражданской принадлежности (прежнего обычного местожительства)
Перевод с русского языка сделан
|
|
|
|
|
(подпись переводчика)
|
|
(инициалы, фамилия)
|
Подпись заявителя
|
|
|
|
|
|
|
(инициалы, фамилия)
|
33. Нуждается ли заявитель в услугах переводчика при проведении дополнительных собеседований
(если да, то указать, с какого языка требуется перевод)
34. Адрес места пребывания заявителя в Российской Федерации, номер телефона
Я (члены моей семьи) ознакомлен (ознакомлены) со своими правами и обязанностями, предусмотренными Положением о порядке предоставления Российской Федерацией политического убежища, утвержденным Указом Президента Российской Федерации от 21 июля 1997 г. N 746.
Ходатайство поддерживают (указать членов семьи):
N п/п
|
Фамилия, имя, отчество (при наличии)
|
Степень родства
|
Подпись
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод с русского языка сделан
|
|
|
|
|
(подпись переводчика)
|
|
(инициалы, фамилия)
|
Подпись заявителя
|
|
|
|
|
|
|
(инициалы, фамилия)
|
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗАЯВИТЕЛЯ2
Я,
(фамилия, имя, отчество (при наличии)
заявляю, что все вышеизложенное соответствует действительности.
Я,
(фамилия, имя, отчество (при наличии)
заявляю, что могу читать на русском языке и полностью понимаю содержание вышеизложенного.
ДЕКЛАРАЦИЯ ПЕРЕВОДЧИКА3
Я,
(фамилия, имя, отчество (при наличии)
заявляю, что перевел заявителю полностью содержание вышеизложенного с русского на язык.
Заявитель заверил меня, а через меня и должностное лицо, заполнившее ходатайство, что полностью понимает его содержание и согласен с вышеизложенным и всеми прилагаемыми документами в переводе.
ХОДАТАЙСТВО ЗАПОЛНЕНО4
(фамилия, инициалы, должность, специальное звание уполномоченного на заполнение
ходатайства должностного лица территориального органа МВД России на
региональном уровне)
Подпись должностного лица территориального органа МВД России на региональном уровне
|
|
Дата
|
|
Приложение к ходатайству на
(количество страниц)
1 Заполняется в случае участия переводчика.
2 Заполняется в случае, если заявитель самостоятельно заполнил ходатайство.
3 Заполняется в случае участия переводчика.
4 В случае, если заявитель не может самостоятельно заполнить ходатайство на русском языке, то оно заполняется с участием переводчика уполномоченным должностным лицом территориального органа МВД России на региональном уровне.