ГОСТ Р 57317—2016
Примечание — Интеграция является результатом использования этого метода интегрирования.
2.6.45 правило целостности {integrity rule): Утверждение на фазе определения требований, каса
ющееся ограничений информации для обеспечения соответствия действительности.
Примечание — Правило целостности используют для определения ограничений к атрибутам объектов
предприятия.
2.6.46 жизненный цикл (life cycle): Совокупность различимых фаз и шагов в рамках фаз. через
которые проходит объект с момента его создания до момента прекращения существования.
2.6.47 фаза жизненного цикла (life cycle phase): Этап разработки жизненного цикла объекта.
2.6.48 компонент технологии производства (manufacturing technology component): Компонент,
необходимый для выполнения одной или нескольких операций по управлению, перегруппировке,
транспортированию, хранению или проверке сырьевых материалов, деталей, узлов, сборочных узлов и
конечных продуктов.
2.6.49 модель (model): Абстрактное описание реальности в любой форме (включая математиче
скую, физическую, фигуральную, графическую или дескриптивную), отображающее некоторые аспекты
этой реальности.
2.6.50 конструкция языка моделирования (modelling language construct): Текстовая или графи
ческая часть языка моделирования, созданная для упорядоченного представления различной инфор
мации об общих свойствах и элементах совокупности объектов предприятия.
2.6.51 цель (objective): Заявление о предпочтении в отношении возможных и разрешимых в буду
щем ситуаций, которое влияет на выбор в рамках определенного поведения.
2.6.52 наступление события (occurrence): Единственная фактическая реализация конструкции
языка моделирования, представляющая конкретную сущность реального мира в момент обработки мо
дели.
2.6.53 операционная роль (operational role): Конструкция, отображающая соответствующие уме
ния людей и обязанности, необходимые для выполнения операционных задач, закрепленных за кон
кретной операционной ролью.
2.6.54 заказ (order): Конструкции языка моделирования, являющиеся специализацией конструк
ции «объект предприятия», представляющей информацию для планирования и контроля бизнес-про
цессов на предприятии.
Примечание — Заказ может быть отображен объектным представлением,связанным с событием.
2.6.55 организационная роль (organizational role). Конструкция языка моделирования, отобража
ющая в пределах определенной иерархической структуры предприятия организационно установленные
навыки людей и обязанности, необходимые для выполнения организационных задач, закрепленных за
конкретной организационной ролью.
2.6.56 организационная единица (organizational unit): Конструкция, отображающая объект орга
низационной структуры предприятия, описанный с помощью атрибутов организации и ссылок на орга
низационные сущности на всех уровнях.
Примечание — Примерами организационной единицы являются отдел и отделение.
2.6.57 организационное представление (organization view): Представление модели предпри
ятия. обеспечивающее возможность отображения и модификации организационной структуры пред
приятия и структуры принятия решений, а также обязанностей и полномочий людей и организационных
единиц в рамках предприятия.
2.6.58 частичный уровень (partial level): Совокупность частичных моделей.
2.6.59 частичная модель (partial model): Модель, используемая в качестве эталонной в конкрет
ном типе сегмента промышленности или промышленной деятельности.
Примечание — Частичная модель включает в себя конструкции языка моделирования или другие ча
стичные модели, что позволяет разработчику модели использовать существующие модели, созданныедля других
доменов.
2.6.60 конкретный уровень (particular level): Уровень, на котором модель описывают для конкрет
ного специфического домена предприятия.
2.6.61 детализация (particularization): Процесс специализации и конкретизации, с помощью кото
рого конкретные компоненты модели могут быть получены из более общих.
24