ГОСТ Р 57317—2016
2.6.31 представление объекта предприятия (enterprise object view): Конструкция, отображаю
щая совокупность атрибутов объекта предприятия для некоторой конкретной цели.
Примечание — Совокупность определяют путем выбора атрибутов и возможных ограничений к ним.
2.6.32 сущность (entity): Что-либо конкретное или абстрактное в рассматриваемом домене.
2.6.33 событие (event): Конструкция, отображающая ожидаемый или неожиданный факт, указы
вающий на изменение состояния предприятия или его окружения.
Примечание — Событие гложетбыть связано собъектным представлением, содержащим информацию,
которая имеет отношение ксобытию.
2.6.34 функциональное представление (function view): Представление модели предприятия,
которое обеспечивает возможность отображения и модификации процессов предприятия, их функцио
нальных возможностей, поведения, входов и выходов.
2.6.35 функциональная сущность (functional entity): Конструкция, являющаяся специализацией
конструкции «ресурсы», которая отображает агрегирование ресурсов и операционных ролей, способ
ных выполнять исключительно своими средствами функциональную операцию (класс функциональных
операций), необходимых для деятельности предприятия, и осуществлять связь с соответствующей си
стемой управления.
Примечание — Характеристика функционального объекта отражает его способность принимать, об
рабатывать. хранить и пересылать информацию.
2.6.36 функциональная категория (functional category): Группировка сущностей, обеспечиваю
щих выражение общей цели или возможностей.
2.6.37 функциональная операция (functional operation): Базовая единица работы и нижний уро
вень неоднородности в представлении функции.
Примечание — Функциональные операции идентифицируют на фазе проектирования схемы сразу по
сле разбивки требуемых возможностей деятельности предприятия (задач) на подзадачи, которые затем могут быть
согласованы с возможностями, обеспечиваемыми заданными функциональными объектами.
2.6.38 обобщение (generalization): Особое понятие, измененное для получения более общего ис
пользования или достижения цели, либо действие по изменению деталей или их исключению из особо го
понятия для получения его обобщения.
Примечание — Понятия «обобщение» и «специализация» имеют противоположный смысл.
2.6.39 базовый уровень (generic level): Совокупность базовых (родовых) конструкций языка мо
делирования. предназначенная для выражения описаний, используемых для генерирования моделей
на частном и конкретном уровне.
2.6.40 описание исполнения (implementation description): Фаза модели предприятия, обеспе
чивающая описание конечного набора процессов, ресурсов и правил, выполняемых для достижения
требуемых эксплуатационных характеристик, необходимых для выполнения бизнес-процессов и видов
деятельности предприятия, указанных на фазе проектирования схемы.
2.6.41 компонент информационных технологий (information technology component): Компонент,
необходимый для выполнения одной или нескольких операций по сбору, обработке, распространению,
хранению или проверке данных для конструкции «деятельность предприятия».
2.6.42 информационное представление (information view): Представление модели предприятия,
обеспечивающее возможность отображения и модификации информации предприятия в соответствии с
функциональным представлением.
Примечание — Информационное представление организовано в виде структуры, включающей в себя
объекты предприятия, отображающие сущности предприятия, имеющие отношение к информации.
2.6.43 создание экземпляров (instantiation): Создание экземпляров конструкций языка модели
рования или частичных моделей и возможное присвоение значений некоторым или всем атрибутам.
Примечание — Конструкция языка моделирования с полным комплектом экземпляров или модель, для
которой значения были присвоены всем атрибутам.
2.6.44 интеграция (integration): Обеспечение взаимодействия между объектами предприятия, не
обходимое для достижения определенной цели в определенной ограниченной среде.
23