19
официальный язык оригинала обозначение языка
_____________
1) См. А.1.3, сноска 4)
А.2.1.2 Если в межгосударственный стандарт внесены изменения и/или технические поправки к международному стандарту, принятые после его официальной публикации (издания), формулировку, приведенную в А.2.1, дополняют следующими абзацами:
«Изменения и/или технические поправки к международному стандарту, принятые после его официальной публикации (издания), внесены в текст стандарта и выделены двойной вертикальной линией на полях слева и справа (соответственно для четных и нечетных страниц) от соответствующего текста.
Обозначение и год принятия (утверждения) изменений и/или технических поправок приведены в скобках после соответствующего текста (в примечании к тексту)».
«Изменения и/или технические поправки к международному стандарту, принятые после его официальной публикации (издания), приведены в приложении __________________.
Обозначение и год принятия (утверждения) изменений и/или технических поправок приведены в скобках после соответствующего текста (в примечании в приложении __________________)».
А.2.1.3 Если наименование межгосударственного стандарта изменено по отношению к наименованию международного стандарта, формулировку, приведенную в А.2.1, дополняют следующим абзацем:
«Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования международного стандарта
____________________________________________________________________________
причина изменения наименования
А.2.1.4 Если в межгосударственный стандарт включают информативные дополнительные элементы, формулировку, приведенную в А.2.1, дополняют следующим абзацем:
«Настоящий стандарт дополнен приложением, в котором приведена информация (сведения)
______________________________________________________________________________».
характер информации, сведения об информации
А.2.1.5 Если в межгосударственном стандарте изменены отдельные фразы или заменены на синонимы слова, приведенные в версии международного стандарта на русском языке, в целях соблюдения норм русского языка и принятой терминологии (изменение в словесной формулировке) формулировку, приведенную в А.2.1, дополняют следующим абзацем:
«В настоящем стандарте термин _______________заменен на термин__________________
наименование наименование
_______________________________________________________________________________
причина изменения
Пример - «В настоящем стандарте термин «лифт» заменен на термин «грузоподъемник».
А.2.1.6 Если в межгосударственный стандарт включены для информации пересчитанные значения физических величин, установленных в межгосударственных стандартах, то при отличии их от приведенных в международном стандарте формулировку, приведенную в А.2.1, дополняют следующим абзацем:
«В настоящем стандарте дополнительно приведены значения физических величин
___________________________________,
наименование
пересчитанных в соответствии с единицами, установленными в межгосударственных стандартах».
А.3 Межгосударственный стандарт имеет модифицированную степень соответствия
А.3.1 Межгосударственный стандарт содержит больше