Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 01.12.2025 по 07.12.2025
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ 1.3-2002; Страница 19

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ 6368-82 Рельсы железнодорожные узкой колеи типов Р8, Р11, Р18 и Р24. Конструкция и размеры ГОСТ 6368-82 Рельсы железнодорожные узкой колеи типов Р8, Р11, Р18 и Р24. Конструкция и размеры Type R8, R11, R18 and R24 narrow-gauge railway rails. Design and dimensions (Настоящий стандарт распространяется на рельсы типов Р8, Р11, Р18 и Р24, предназначенные для укладки на железных дорогах узкой колеи) ГОСТ 16919-79 Полотна текстильные нетканые. Нормы допускаемых отклонений по показателям физико-механических свойств ГОСТ 16919-79 Полотна текстильные нетканые. Нормы допускаемых отклонений по показателям физико-механических свойств Nonwoven textile sheets. Tolerance standards according to the characteristics of physical and mechanical properties (Настоящий стандарт распространяется на суровые и отделанные нетканые текстильные полотна различных способов производства из всех видов волокон и устанавливает нормы допускаемых отклонений от номинальных показателей физико-механических свойств: по ширине, поверхностной плотности, плотности прошива (числа петель на 50 см), разрывной нагрузке) ГОСТ 16971-71 Швы сварных соединений из винипласта, поливинилхлоридного пластиката и полиэтилена. Методы контроля качества. Общие требования ГОСТ 16971-71 Швы сварных соединений из винипласта, поливинилхлоридного пластиката и полиэтилена. Методы контроля качества. Общие требования Welded joints of Plasticized VPC, unplasticized VPC and polyethulene. Qualitu control methods. Total requirements (Настоящий стандарт устанавливает методы контроля качества швов сварных соединений из винипласта, поливинилхлоридного пластиката и полиэтилена, выполненных всеми способами сварки. Стандарт не устанавливает методы контроля качества швов сварных соединительных труб)
Страница 19
19

официальный язык оригинала                                         обозначение языка

_____________

1) См. А.1.3, сноска 4)

А.2.1.2 Если в межгосударственный стандарт внесены изменения и/или технические поправки к международному стандарту, принятые после его официальной публикации (издания), формулировку, приведенную в А.2.1, дополняют следующими абзацами:

«Изменения и/или технические поправки к международному стандарту, принятые после его официальной публикации (издания), внесены в текст стандарта и выделены двойной вертикальной линией на полях слева и справа (соответственно для четных и нечетных страниц) от соответствующего текста.

Обозначение и год принятия (утверждения) изменений и/или технических поправок приведены в скобках после соответствующего текста (в примечании к тексту)».

«Изменения и/или технические поправки к международному стандарту, принятые после его официальной публикации (издания), приведены в приложении __________________.

Обозначение и год принятия (утверждения) изменений и/или технических поправок приведены в скобках после соответствующего текста (в примечании в приложении __________________)».

А.2.1.3 Если наименование межгосударственного стандарта изменено по отношению к наименованию международного стандарта, формулировку, приведенную в А.2.1, дополняют следующим абзацем:

«Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования международного стандарта

____________________________________________________________________________

причина изменения наименования

А.2.1.4 Если в межгосударственный стандарт включают информативные дополнительные элементы, формулировку, приведенную в А.2.1, дополняют следующим абзацем:

«Настоящий стандарт дополнен приложением, в котором приведена информация (сведения)

______________________________________________________________________________».

характер информации, сведения об информации

А.2.1.5 Если в межгосударственном стандарте изменены отдельные фразы или заменены на синонимы слова, приведенные в версии международного стандарта на русском языке, в целях соблюдения норм русского языка и принятой терминологии (изменение в словесной формулировке) формулировку, приведенную в А.2.1, дополняют следующим абзацем:

«В настоящем стандарте термин _______________заменен на термин__________________

      наименование                                                      наименование

_______________________________________________________________________________

причина изменения

Пример - «В настоящем стандарте термин «лифт» заменен на термин «грузоподъемник».

А.2.1.6 Если в межгосударственный стандарт включены для информации пересчитанные значения физических величин, установленных в межгосударственных стандартах, то при отличии их от приведенных в международном стандарте формулировку, приведенную в А.2.1, дополняют следующим абзацем:

«В настоящем стандарте дополнительно приведены значения физических величин

___________________________________,

наименование

пересчитанных в соответствии с единицами, установленными в межгосударственных стандартах».

А.3 Межгосударственный стандарт имеет модифицированную степень соответствия

А.3.1 Межгосударственный стандарт содержит больше