ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-36—2011
a) порядковый номер (общий для всех языков, на которых публикуется настоящий стандарт);
b
) термин или обычно предпочитаемый термин на конкретном языке. Отсутствие обычно предпо
читаемого термина для некоторого понятия на языке обозначается символом, состоящим из пяти точек
(
....
);ряд точек может быть использован, чтобы указать, какое слово должно бытьвыбрано для термина
в конкретном случае;
c) термин, предпочитаемый в конкретной стране (определяется в соответствии с правилами
ИСО 3166);
d) сокращение термина,
e) разрешенные синонимы термина;
f) текст определения (см. 1.3.4);
д) один или несколько примеров с заголовком «Примеры»;
h) одно или несколько примечаний, описывающих конкретные случаи применения понятия с заго
ловком « П р и м е ч а н и е(я)»;
i) фотография, диаграмма, таблица или другое обозначение, которые могут быть общимидля не
скольких статей.
1.3.3 Классификация статей
Статьи подразделяют на группы, каждой из которых присваивается четырехзначный порядковый
номер, первые две цифры должны быть 36. вторые две — номер группы, начиная с 01 для группы
«Общие термины».
Каждой статье присваивается шестизначный индекс, первые четыре цифры —номер группы и по
следние две — номер термина в пределах группы.
Для того чтобы показать связь между версиями данного мехадународного стандарта в различных
языках, номера, назначенные группам и статьям, должны быть одинаковыми для всех языков.
1.3.4 Выбор терминов и определений
При выборе терминов и определений необходимо следовать общепринятому их использованию,
насколько это возможно. Однако контекст использования (включая применение культурных и языковых
факторов) может привести к очевидным противоречиям. Если термины принадлежат к множеству тер
минов. использование которых противоречиво, то принадлежность их к данному множеству должна
быть указана в примечании. Если консенсус не представляется возможным, решение ищется большин
ством голосов. Когда противоречивые использования отражаютустановившуюся практику, тоформули
руются соответствующие примечания.
1.3.5 Множественные значения
Когда в одном из используемых языков конкретный термин имеет несколькозначений, каждое зна
чение отображается в отдельной статье, чтобы облегчить перевод на другие языки.
Использование терминов с множественными значениями должно быть минимизировано, если не
исключено совсем. Если такой термин встречается, то он должен быть уточнен. Например, «метадан
ные (в электронном обучении)». См. 1.3.7 Использование скобок.
1.3.6 Сокращения
Как указано в 1.3.2. для некоторых терминов приведены сокращения. Такие сокращения не приме
няют в текстах определений, примеров или примечаний.
1.3.7 Использование скобок
В некоторых статьях слово или слова помещены в скобки.
Эти слова являются частью полного термина, но могут быть опущены, если использование сокра
щенного термина в техническом контексте не вносит двусмысленности. В остальных случаяхтермины в
настоящем стандарте используют только в полном виде. В некоторых словарных статьях термины со
провождаются уточнениями в скобках. Уточнения не являются частью термина, однако указывают на
правила использования термина, конкретнуюобластьего применения или его грамматическую форму.
1.3.8 Использование полужирного шрифта или курсива для терминов в определениях и ис
пользование звездочки
Термин, отпечатанный полужирным шрифтом в определении, примере или примечании, опреде
лен в другой статье в ИСО/МЭК 2382, которая может находиться вдругой части ИСО/МЭК 2382. Однако
термин печатается полужирным шрифтом, только когда он впервые встречается в каждой статье.
Курсив используется длядругих грамматических форм термина, например, множественное число
существительных и причастия.
2