ГОСТ Р 53998—2010
3Термины и определения
В настоящем стандарте применены термины и определения в знамении, установленном Феде
ральнымизаконами «Обосновахтуристскойдеятельности вРоссийскойФедерации» [1], Осоциальной
защите инвалидов в Российской Федерации» [2], ГОСТ Р 50646. ГОСТ Р 50690. ГОСТ Р 53522. а также
следующиетермины ссоответствующими определениями:
3.1 люди с ограниченными физическими возможностями: Инвалиды и другие маломобиль
ные группы населения (МГН).
3.2 инвалид: Лицо, имеющее нарушение здоровья со стойким расстройством функций организ
ма, втом числеспоражениемопорно-двигательногоаппарата, недостаткамизренияидефектамислуха,
атакже имеющее общее заболевание, ограничивающее возможности при совершении туристских путе
шествий и потреблении туристских услуг.
3.3 маломобильныв группы населения (МГН): Люди, испытывающиезатруднения при самосто
ятельном передвижении, получении необходимой информации, ориентировании в пространстве при
совершении туристских путешествий и потреблении туристских услуг.
3.4 адаптация: Приспособление среды жизнедеятельности (зданий, сооружений, транспортных
средств)и условий предоставления туристскихуслугк потребностям маломобильных групп населения.
3.5 визуальные сродства информации: Носители информации об объектах туристской
индустрии, туристскогопродукта/туристскихуслугах ввидезрительно различимыхтекстов, знаков, сим
волов, световых сигналов ит. п.. предназначенных в том числе для людей с нарушением функций орга
нов зрения ислуха.
3.6 комфортность: Совокупность условий, обеспечивающих положительные психологические и
физиологические ощущения при совершении путешествия, а также удобство пользования туристскими
услугами при соответствии их требованиям безопасности, а также санитарным, экологическим и гигие
ническим требованиям.
3.7 ограничениежизнедеятельности: Полнаяили частичнаяутраталицомспособности иливоз
можностисамостоятельно передвигатьсяпотуристскомумаршруту, общатьсяизаниматьсяопределен
ными видами деятельности, втом числе и туризмом.
3.8 переводчик жестового языка (сурдопереводчик): Специалист, осуществляющий перевод
звуковой информации наязык жестовдля глухонемых илюдей сдефектамислуха.
3.9 пикетаж(промер) длины трасс передвижения по туристскому
маршруту, разбивку трасс на пикеты в целях обеспечения передвижения по ним маломобильных групп
населения.
3.10 полосадвижения:Частьпешеходногопути, предназначеннаядлядвижениятуристов водин
ряд в одном направлении.
3.11 путь движения: Пешеходный путь, используемый МГН. в том числе инвалидами на крес
лах-колясках. для перемещения по участкам местности (дорожки, тротуары, пандусы и т.д.). а также
внутри зданий и сооружений (горизонтальные и вертикальные коммуникации), и других объектов тури
стской индустрии.
3.12 система средств информации (информационные средства) для МГН: Совокупность
носителей информации об объектах туристской индустрии и туристских услугах, обеспечивающих для
МГН своевременное ориентирование в пространстве, безопасность иудобство передвижения.
3.13 сопровождающее лицо: Сотрудник туристской организации или другое физическое лицо,
сопровождающее индивидуального туриста или группу туристов с ограниченными физическими воз
можностями во время путешествияУэкскурсии.
3.14 специализированный элемент: Элемент объекта туристской индустрии или часть услуги, к
которому(какк объекту нормирования) предъявляются специфические требования по адаптации с уче
том конкретного или совокупныхдефектов здоровья МГН.
3.15 тактильные средства информации: Носители информации, передаваемой инвалидам по
зрению ивоспринимаемой путем осязания.
3.16 текстофон: Аппарат для передачи, приема и ведения диалога по телефону инвалидами с
нарушениямислуха втекстовом режиме, снабженныйклавиатурой идисплеем для отображениятексто
вой информации.
3.17 тифлотехническио средства: Средства, облегчающие людям с недостатками зрения рабо
ту и усвоение информации (магнитофоны, диктофоны, письменные приборы, пишущая машинка со
шрифтом Брайля).
2