ГОСТ РИСО 17115—2009
П р и м е ч а н и е — Это часто представляется «естественным» в частной терминологической системе, т.е.
представляет собой нечто, «просто существующее». Это может быть определение или описание вне системы,
однако оно не представлено в системе.
2.4.3 формальное определение (formal definition): Определение в рамках формальной системы
(2.5.1).
П р и м е ч а н и я
1 Это может быть выполнено с помощью составного представления понятия (2.4.1) или формального расши
ренного определения (А.3.3.3).
2 Обычно процесс обрабатывается автоматически и управляется в соответствии с четкими правилами.
2.4.4 имя понятия (concept name): Традиционное выражение. Термин (А.3.4.3), который одно
значно обозначает понятие (А.3.2.1) в рамках системы понятий (А.3.2.11).
Примеры
1 Машиночитаемый язык: <lnflammatlon that <hasCause Bacteria hasLocallon Lung» (с композицион
ными характеристиками, отсортированными в алфавитном порядке после семантической связи)
вместо <pulmonarylntectlon that hasCause Bacteria>.
2 Обычный язык: Воспаление, вызванное бактерией и расположенное в легких (с композиционны
ми характеристиками, отсортированными в алфавитном порядке после семантической связи), вмес
то легочной инфекции, вызванной бактерией.
П р и м е ч а н и я
1 Это предпочтительное представление для определения понятия (А.3.2.1) в определенной терминологи
ческой системе.
2 В пределах системы оно является уникальным и четким.
2.4.5 категориальная структура (categorial structure): Минимальный набор ограничений области
определения (2.3.2) для представления систем понятий (А.3.2.11) в предметной области (А.3.1.2).
2.4.6 лредсогласованное представление понятия (precoordinated concept representation): Сос
тавное представление понятия (2.4.1) в рамках одной формальной системы (2.5.1) с эквивалентным
простым уникальным идентификатором.
Пример — Problem * Fracture that hasLocatlon Femur. Это пример того, как представляется пред-
согласованное понятие.
П р и м е ч а н и е — Идентификатор (код. термин и т.п.) может находиться в пределах терминологической
системы или за ее пределами.
2.4.7 послесогласованное представление понятия (post-coordinated concept representation):
Составное представление понятия (2.4.1) с применением более чем одного понятия (А.3.2.1) из одной
или более формальных систем (2.5.1), совмещенных посредством применения специальных правил в
пределах формальных систем или за их пределами.
Пример — Problem.Main » «Fracture». Problem.Location ■ Femur в рамках шаблона для описания про
блемы.
П р и м е ч а н и е — Комбинирование понятий из различных терминологий может привести к наложению
и/или конфликту понятий. Обычно правила построения составного представления понятий (2.4.1) описываются в
информационной модели (т.е. в качестве шаблонов для определенного типа понятий).
2.5 Терминология и информационные модели, системы понятий
2.5.1 формальная система [представления понятий] (formal [concept representation] system):
Набор машиночитаемых определений в предметной области (А.3.1.2).
2.5.2 составная система (compositional system): Система, поддерживающая создание составно
го представления понятия (2.4.1).
2.5.3 формальная категория (formal category): Обобщенное понятие (2.1.4). представленное
формальным определением (2.4.3).
П р и м е ч а н и е — Настоящим подразумевается, что распространение (А.3.2.8) обобщенного понятия мо
жет быть определено алгоритмически и включает в себя расширенные определенные понятия (А.3.2.1) и формаль
ное содержательное определение (А.3.3.2).
2.6 Точно определенные понятия
2.6.1 отображение (mapping): Приписывание элемента одного множества элементу другого мно
жества посредством семантического соответствия (2.6.2).
4