ГОСТ Р 53662—2009
3 Термины и определения
Для целей настоящегостандарта применяются следующие термины и определения:
3.1 уполномоченные должностные лица (appropriate law enforcement and other government
officials): Должностные лица органов исполнительной власти и подведомственных им организаций,
наделенные соответствующими полномочиями по решению вопросов в отношении цепи поставок или
отдельныхее участков.
3.2 активы (asset(s)): Предприятие, технологическое оборудование, здания, наземные, водные и
воздушныетранспортные средстваи другие элементы инфраструктуры, а такжеотносящиеся кним сис
темы, которые имеют отличительную и измеримую деловую функцию или услугу.
П р и м е ч а н и е — Это определение включает в себя любую информационную систему, являющуюся
частью обеспечения безопасности и охраны и применения менеджмента безопасности.
3.3 Уполномоченный экономический оператор (authorized economicoperator): Участник внеш
неэкономическойдеятельности. чьядеятельность получила одобрениефедерального органа исполни
тельной власти по контролю и надзору в области таможенного дела, как соответствующая нормам
Всемирной таможенной организации или стандартам обеспечения безопасности и охраны цепи
поставок.
П р и м е ч а н и е
1
— Уполномоченный экономический оператор — термин, установленный Всемирной та
моженной организацией в Рамочных стандартах безопасности и облегчения мировой торговли [1].
П р и м е ч а н и е 2 — Термин «Уполномоченный экономический оператор* включает, в частности, произво
дителей. импортеров, экспортеров, брокеров, перевозчиков, консолидаторов, посредников, операторов портов,
терминалов, интеграционных операторов, складских операторов, дистрибьюторов.
3.4 деловой партнер(businesspartner): Подрядчикили поставщик, скоторыморганизация заклю
чаетконтракто содействии в выполнении ее функции какорганизация — участник цепи поставок.
3.5 грузоваятранспортная единица (cargotransportunit):Автомобильное, морское, речное, воз
душное грузовое транспортноесредство, грузовой вагон, контейнер, цистерна.
3.6 последствие (consequence): Возможная потеря жизни или здоровья, экономические или
финансовые потери, в том числе происшедшие в результате нарушения деятельности транспортных
систем, при реализации акта незаконного вмешательства в цепи поставок или использования цепи
поставокв качестве оружия.
3.7 транспортное средство(conveyance):Физический инструментторговли, с помощьюкоторого
производится перемещение товаров.
П р и м е ч а н и е — Грузовая транспортная единица, оборудование для обработки груза, грузовой автомо
биль. судно, самолет, железнодорожный вагон.
3.8 контрмера (countermeasure): Действие, предпринятоедля снижения вероятности реализации
угроз безопасности, направленное против достижения их целей или уменьшения возможных послед
ствий.
3.9 фаза контроля (custody): Период времени, в течение которого организация — участник цепи
поставокнепосредственно контролирует производство, обработку иперемещениетоваров, а также всю
информацию о процессах, происходящих в цепи поставок.
3.10 фаза постконтроля (downstream): Периодвремени после выхода товаров изфазы контроля
организации — участника цепи поставок.
3.11 товары (goods): Предметы, являющиеся объектом контракта, заключающегося на их произ
водство. обработкуи перемещениевцепипоставоквцеляхудовлетворенияпотребностейпотребителя.
3.12 международные цепи поставок (international supply chain): Цепи поставок, которые осуще
ствляются с пересечением государственных границ.
П р и м е ч а н и е — Все участки такой цепи поставок считаются международными с момента заключения
контракта потребителем, который включает в себя проведение таможенного контропя в стране назначения. Если
международные договоры или региональные соглашения не содержат требований о таможенной очистке товаров,
тогда окончанием цепи поставок является точка ввоза товара в страну назначения.
3.13 вероятность (likelihood): Степень возможности развития сценария угрозы безопасности,
которая может привести к реализации акта незаконного вмешательства.
2