Типовое межгосударственное соглашение о создании и управлении приграничными парками
Приложение к Конвенции Совета Европы от 21.05.1980 N 106
1.9 Типовое соглашение о создании и управлении приграничными парками
Правительства ________________________________________________ и ________________________________________________________________ [и ______________________________________________________________] и/или компетентные территориальные власти ________________________ и ________________________________________________________________
- сознавая необходимость совместной работы по охране природы, ландшафтов и окружающей среды и развития естественных зон, обеспечивающих качество человеческой жизни;
- стремясь гармонизировать свои решения по вопросам управления представляющими особую ценность территориями, расположенными по обе стороны границы;
- полные решимости сохранить ценные естественные качества территории и особенности ее ландшафта и предоставить общественности исключительную возможность изучать природу и окружающую среду,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Стороны соглашаются в том, что эта территория будет именоваться "___ приграничный парк".
2. Парк будет включать:
- с ___ Стороны, территорию, расположенную ________
- с ___ Стороны, территорию, расположенную ________
[- с ___ Стороны, территорию, расположенную _______]
3. Точные границы парка показаны на карте, которая приложена к этому Соглашению и является его неотъемлемой частью.
Статья 2
1. Стороны обязуются, каждая в соответствии со своим законодательством:
- сохранять и улучшать природный ландшафт и его специфические особенности;
- охранять и обогащать природное наследие (фауна, флора, среда обитания);
- предпринимать необходимые шаги по сохранению условий, которые могут оказывать воздействие на упомянутые экологические и материальные ценные качества приграничного парка и окружающей среды;
- охранять и увеличивать культурное наследие (архитектурное, археологическое, сельское или историческое);
- содействовать развитию информационного и образовательного обеспечения как части общей политики, направленной на улучшение условий для восприятия населением окружающей среды и познание природного и культурного наследия;
- осуществлять надзор за экономической, социальной и культурной деятельностью в парке и ориентировать ее на достижение перечисленных целей без изменения характера самого парка.
2. С этой целью Стороны обязуются гармонизировать применяемые ими методы управления и координировать все проекты развития или совершенствования в рамках всеобъемлющей программы действий, нацеленной в конечном счете на совместное управление парком на основе плана совместного управления. Стороны будут содействовать обмену информацией и опытом.
Статья 3
1. Будет создана совместная Комиссия 25 из ___ членов, состоящая:
(представители государства и региональных властей)
- ___ членов от ___ Стороны
- ___ членов от ___ Стороны
- [___ членов от ___ Стороны]
25 При создании совместной Комиссии могут быть использованы уже существующие институты приграничного сотрудничества.
2. Реализация данного Соглашения будет поручена местной комиссии, которая будет учреждена совместной Комиссией. В нее в качестве членов войдут представители заинтересованных государств, региональных и местных властей.
В ее состав также включаются представители признанных частных природоохранных организаций и организаций, вносящих вклад в охрану ландшафтов и окружающей среды.
Не реже одного раза в год местная комиссия будет представлять в совместную Комиссию доклад о своей деятельности вместе с любыми предложениями относительно управления парком и его развития.
3. Совместная Комиссия может создавать любую другую комиссию или рабочую группу.
4. В полномочия совместной Комиссии будет входить:
- обеспечение приграничного сотрудничества посредством согласованного решения задач, перечисленных в статье 2 Соглашения;
- решение всех других вопросов, связанных с управлением парком.
5. Совместная Комиссия будет проводить ___ заседаний в год. Она может приглашать экспертов на такие встречи.
Она утверждает свой регламент работы.
Председательствовать в совместной Комиссии будут поочередно представители каждой из национальных делегаций.
Продолжительность срока председательствования определяется регламентом.
Статья 4
Каждая Сторона будет покрывать расходы собственной делегации в совместной Комиссии.
Статья 5
Настоящее Соглашение заключено на срок ____ лет с момента его вступления в силу. Оно будет автоматически возобновляться на последующий период ___ лет, если не будет денонсировано одной из Сторон за год до истечения срока действия 26 .
26 Могут заключаться дополнительные протоколы, в частности, по образцам, имеющимся в Приложении к Европейской рамочной конвенции о приграничном сотрудничестве территориальных сообществ и властей.
Статья 6
Каждая из Сторон должна уведомлять другую о завершении выполнения процедур, необходимых согласно национальному законодательству 27 для реализации данного Соглашения, которое вступит в силу с даты последнего уведомления 28 .
27 Соглашение будет детально определять, где это необходимо:
а) процедуры, обязательные для Соглашения в соответствии с национальными законодательствами Сторон, которые могут быть применены к следующим вопросам:
- название и адрес Комиссии;
- точное определение полномочий, предоставленных Комиссии;
- правила, регулирующие порядок принятия решений;
- ссылка на открытый характер обсуждений;
- определение соответствующих правил в отношении бюджета и смет;
- определение условий финансирования проектов;
- определение порядка изменения правил (то есть условий Соглашения);
- определение условий вступления и выхода из Соглашения;
- и т.д.
б) положения, которые в соответствии с директивами и инструкциями Сообществ требуются для получения доступа к структурным фондам.
28 При заключении любых других договоренностей Стороны могут ссылаться на общие положения Типовых межгосударственных соглашений, приложенных к Европейской рамочной конвенции о приграничном сотрудничестве территориальных сообществ и властей.
Совершено в ______ __ числа ____ года в ___ экземплярах на ____ и ___ языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
Источник - Конвенция СЕ от 21.05.1980 № 106