Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 18.11.2024 по 24.11.2024
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

Пример письма иностранному партнеру (рус./англ.)

или поделиться

Пример письма иностранному партнеру (рус./англ.)

Изображение документа
Категории

primer-pisma-inostrannomu-partneru



Форма подготовлена с использованием правовых актов по состоянию на 30.12.2008.



                   Письмо иностранному партнеру


RIVER BAN K HOUSE                67,UPPER THAMES STREET,

                                 London, EC 4 V 3AH

Your ref: RM/si                  Telephone: 01 248 2217 (30 lines)

                                 Telex: 886678 LDN

Our ref: DB/ap/175


Mr R. Morrison                   17 May 1996

P. Marlow & CO. LTD

21 Bird Street

London E1 6 TM


Dear MR Morrison


Order 345


Unfortunately,    we  have  not  yet   received   the   compurters

"OPTIMA 133" which  were a part of this order within the framework

of the contract from ______________ 20 ____ N __________. We would

be grateful if  you  could  deliver  these  as soon as possible or

refund our money.


We look forward to hearing from you.


Yours sincerely

D. Barker

Mr Derec Barker

Manager


Encl. Order 345


Carbon copy M Pryor


------------------------------------------------------------------

                     ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК


РИВЕР БАНК                       67, АППЭ ТЕМЗ СТРИТ,

                                 Лондон, ЕС 4 V 3AH

Ваш номер: RM/si                 Телефон: 01 248 2217 (30 линий)

                                 Телекс: 886678 LDN

Наш номер: DB/ap/175



Господину Моррисону

П. Марлоу & К. Лтд

21 Берд Стрит

Лондон Е1 6 ТМ


Уважаемый г-н Моррисон,


О заказе N 345


К сожалению,  мы  до  сих пор не получили компьютеры "OPTIMA 133",

которые  являются  частью  нашего  заказа  в  рамках  контракта от

_________ 20 _____ года N _____________. Мы будем благодарны, если

Вы  сможете  их  отправить как можно скорее, а если нет, то в этом

случае верните полученные от нас деньги.


Жду Вашего ответа.


Искренне Ваш

D. Barker

Г-н Дерек Баркер

Управляющий


Прил. копия заказа 345


Копия М. Прайеру



    Примечание.    Письмо    иностранному   партнеру   имеет   ряд

особенностей  в расположении реквизитов и правилах их составления.

Современный  стиль  оформления  предполагает размещение реквизитов

письма  от  границы левого поля  (N письма,  адрес,  вступительное

обращение,  подпись,  приложение).  Адрес  получателя  состоит  из

расположенных в следующей последовательности:

    - имени и фамилии получателя;

    - наименования компании;

    - номера дома, улицы;

    - города;

    - штата (графства), почтового округа, указанного цифрами;

    - страны.

    При   написании   писем   все   чаще   используется  "открытая

пунктуация", т.е. без запятых.

    При  направлении  копий  письма нескольким адресатам указывают

фамилии лиц или компании, которым они направлены.

    В  официальной  переписке  текст  письма  может  заканчиваться

сокращенным RSVP (пожалуйста, ответьте).




Ячейка бибилиотеки документов

3018 — ячейка

Гороскоп (бизнес/феншуй) ГОСТы Бланки новых документов, актуальных с 2023 года и производственный календарь 2023 Новые категории на нашем портале Трудовой кодекс ( ТК ) бланки документов

Читайте статьи Крипта #прожиточныйминимум#производственныйкалендарь#пособие#социальноевидео

Рекомендуем документыПример оформления шорт-листа соискателей на вакансиюПример оценки вариантов стратегического планирования банка с привлечением различных разработчиковПример паспорта программы субъекта российской федерации по оказанию содействия добровольному переселениюПример перечня стандартных операционных процедур (при производстве лекарственных средств)Пример перечня стандартов предприятия (производителя лекарственных средств)Пример письма иностранному партнеру (рус./англ.)Пример письма о проведении аудита
(приложение к федеральному правилу (стандарту) аудиторской деятельности «согласование условий проведения аудита»)
Пример пояснений к бухгалтерскому балансу страховщика и отчету о прибылях и убытках страховщика табличнаяПример представления о переводе работника на другую работу (по инициативе работодателя)Пример представления численного состава структурных подразделений службы персонала предприятия вПример представления численного состава структурных подразделений службы персонала предприятия в виде таблицы