Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 15.12.2025 по 21.12.2025
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ Р 6.30-97 (2000; Страница 6

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р 51689-2000 Машины электрические вращающиеся. Двигатели асинхронные мощностью от 0,12 до 400 кВт включительно. Общие технические требования ГОСТ Р 51689-2000 Машины электрические вращающиеся. Двигатели асинхронные мощностью от 0,12 до 400 кВт включительно. Общие технические требования Rotating electrical machines. Asynchronous motors of power from 0,12 to 400 kW inclusive. General technical reguirements (Настоящий стандарт распространяется на асинхронные двигатели мощностью от 0,12 до 400 кВт включительно общего назначения с питанием от сети переменного тока напряжением до 690 В, изготовляемые для поставок внутри страны и на экспорт. Стандарт не распространяется на двигатели, устанавливаемые на средствах наземного, морского и воздушного транспорта, взрывозащищенные двигатели) ГОСТ Р ИСО 10011-1-93 Руководящие указания по проверке систем качества. Часть 1 Проверка. Guidelines for auditing quality systems. Part I: Auditing. Настоящий стандарт содержит полный аутентичный текст международного стандарта ИСО 10011-1-90 ГОСТ Р ИСО 10011-2-93 Руководящие указания по проверке систем качества. Часть 2 Квалификационные критерии для экспертов-аудиторов. Guidelines for auditing quality systems. Part 2: Qualification criteria for quality systems auditors. Настоящий стандарт содержит методические указания по квалификационным критериям для экспертов-аудиторов. Она применима при выборе экспертов-аудиторов для проведения проверок систем качества в соответствии с рекомендациями ГОСТ Р ИСО 10011-2
Страница 6
6

3.19. Текст документа составляют на русском или национальном языке в соответствии с законодательством Российской Федерации или субъектов Российской Федерации о государственных языках.

Тексты документов пишут только на русском языке при направлении их:

- в федеральные органы государственной власти, органы государственной власти субъектов Российской Федерации;

- на предприятия, в организации и их объединения, не находящиеся в ведении данного субъекта Российской Федерации или расположенные на территории других субъектов Российской Федерации

Тексты документов оформляют в виде анкеты, таблицы, связанного текста или в виде соединения этих структур.

При составлении текста в виде анкеты наименования признаков характеризуемого объекта должны быть выражены именем существительным в именительным падеже или словосочетанием с глаголом второго лица множественного числа настоящего или прошедшего времени ("имеете", "владеете" или "были", "находились" и т.д.). Характеристики, выраженные словесно, должны согласовываться с наименованиями признаков.

Графы и строки таблицы должны иметь заголовки, выраженные именем существительным в именительном падеже. Подзаголовки граф и строк должны быть согласованы с заголовками. Если таблица печатается более чем на одной странице, графы таблицы должны быть пронумерованы, и на следующих страницах печатаются только номера этих граф.

Связанный текст, как правило, состоит из двух частей. В правой части указывают причины, основания, цели составления документа, во второй (заключительной) - решения, выводы, просьбы, предложения, рекомендации. Текст может содержать одну заключительную часть (например приказы - распорядительную часть без констатирующей; письма, заявления - просьбу без пояснения; справки, докладные записки - оценку фактов, выводы).

В тексте документа, подготовленного на основании документов других организаций или ранее изданных документов, указывают их реквизиты: наименование документа, наименование организации - автора документа, дату документа, регистрационный номер документа, заголовок к тексту.

Если текст содержит несколько решений, выводов и т.д., то его следует разбивать на разделы, подразделы, пункты, которые нумеруют арабскими цифрами.

В распорядительных документах (приказ, распоряжение и т.д.) организаций, действующих на принципах единоначалия, а также документах, адресованных руководству организации, изложение текста должно идти от первого лица единственного числа ("приказываю", "предлагаю", "прошу").

В распорядительных документах коллегиальных органов текст излагают от третьего лица единственного числа ("постановляет", "решил").

В совместных распорядительных документах текст излагают от первого лица множественного числа ("приказываем", "решили").

Текст протокола излагают от третьего лица множественного числа ("слушали", "выступили", "постановили").

В документах, устанавливающих права и обязанности организаций, их структурных подразделений (положение, инструкция), а также содержащих описание , оценку фактов или выводы (акт, справка), используют форму изложения текста от третьего лица единственного или множественного числа ("отдел осуществляет функции", "в состав объединения входят", "комиссия установила").

В письмах используют формы изложения:

от первого лица множественного числа ("просим направить", "направляем на рассмотрение");

от первого лица единственного числа ("считаю необходимым", "прошу выделить");

от третьего лица единственного числа ("министерство не возражает", "ВНИИДАД считает возможным").

3.20. Отметку о наличии приложения, названного в тексте, оформляют следующим образом:


Приложение: на 5 л. в 2 экз.


Если документ имеет приложение, не названное в тексте, то указывают его  наименование, количество листов и количество экземпляров; при наличии нескольких приложений их нумеруют, например:


Приложение: 1. Положение об Управлении регионального кредитования на 5 л. в 1 экз.