ГОСТ 2.601—2013
Слово «ЗАПРЕЩАЕТСЯ» используют, когда нарушение установленных ограничений или несо
блюдение требований, касающихся использования материалов, способов и приемов обращения с из
делием. может привести к нарушению мер безопасности.
Слова «ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ», «ВНИМАНИЕ» и «ЗАПРЕЩАЕТСЯ» и следующий за ними текст
следует печатать прописными буквами. Допускается предупреждающие слова и текст с предостереже
нием выделять цветом, а также совместно с предупреждающими словами использовать пиктограммы.
При группировании предупреждений первым должен стоять текст, касающийся безопасности пер
сонала.
Примеры:
1 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: РАСТВОР ЧРЕЗВЫЧАЙНО ОПАСЕН!
2 ВНИМАНИЕ: ПОСЛЕ СЛИВА МАСЛА РУЛЯМИ НЕ РАБОТАТЬ!
3 ЗАПРЕЩАЕТСЯ МЫТЬ ДВИГАТЕЛЬ БЕНЗИНОМ.
Все необходимые пояснения к тексту (таблицам) помещают или перед, или под абзацами, к кото
рым они относятся. Пояснения начинают со слова «Примечание» (пояснение к таблице разрешается
давать в виде сноски).
Примеры пояснения, предшествующего тексту
1 П р и м е ч а н и е — Пункты 5-8 выполнять, если уст ановлены внешние баки.
2 П р и м е ч а н и е — Если гарпунная пушка имеет механизм качания прицела, то перед выверкой
уровня вертлюга необходимо совместить риски на хомутике механизма качания.
Пример пояснения, следующего под текстом
П р и м е ч а н и е — Подробное описание работ ы клапана см. в АБВГ.ХХХХХХ.014РЭ.
Для изделий, требующих особой осторожности при обращении с ними, на обложке формуля
ра (паспорта) должна быть нанесена предупреждающая надпись, например. «ВНИМАНИЕ! ОСОБАЯ
ОСТОРОЖНОСТЬ», а в тексте формуляра (паспорта) должны быть даны необходимые пояснения.
6.6 Все надписи (обозначения) и условные знаки, располагаемые на изделии и на фирменных
табличках к изделию, должны быть приведены и описаны в документации.
6.7 Все встречающиеся в тексте примеры надписей на пультах, приборных досках и фирменных
табличках, трафаретные наименования переключателей и их положений: команды, режимы работы,
сигналы и т. п. — должны быть выполнены в ЭД прописными буквами и заключены в кавычки.
6.8 При издании ЭД на иностранном языке текст выполняют с учетом требований международных
стандартов на техническую документацию.
Для изделий, поставляемых на экспорт. ЭД комплектуют без листов утверждения.
6.9 При поставке изделий на экспорт непосредственно из эксплуатирующих организаций ЭД
оформляют согласно настоящему стандарту, нормативным документам в этой области и дополнитель
ным указаниям потребителя для этих организаций.
6.10 Для обеспечения наглядности, облегчения восприятия содержания излагаемого текста и его
пояснения применяют различные табличные формы и графические иллюстрации.
6.11 Графические иллюстрации следует представлять в векторном (штриховом) виде. Допуска
ется при согласии заказчика использовать тоновые иллюстрации (фотографии) при условии, что они
удовлетворяют требованиям по ясной визуализации деталей.
6.12 В графических иллюстрациях следует использоватьследующие типы векторных изображений:
- аксонометрические изображения (проекции) по ГОСТ 2.317. Наиболее наглядный трехмерный
вид представления деталей, агрогатов. узлов (см. рисунок Б.1, приложение Б):
- перспективные изображения. Обычно используют только для очень больших агрегатов.
Перспективные изображения также допускается использовать для схем размещения;
- ортогональные изображения. Используют в случае, если этот тип иллюстрации дает
наглядное представление. В тех случаях, когда детали или порядок разборки могут быть однозначно
^идентифицированы с помощью вида сверху, такое представление также может быть использовано в
качестве иллюстрации. Эта форма рекомендуется для монтажных и электрических схем и т. д.;
- диаграммы/схемы. Эти типы изображения используют для пояснения работы систем (например,
гидравлической) или схем (например, электрической и т. д.);
- графики. Эти типы представления предназначены для показа отношений между различными
параметрами;
- чертежи.
9