ГОСТ 7 .11-78 С. 3
3.СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ, ЧАСТО ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ
В БИБЛИОГРАФИЧЕСКОМ ОПИСАНИИ, И УСЛОВИЯ ИХ ПРИМЕНЕНИЯ
3.1. Список сокращений слов и словосочетаний, приведенных в данном разделе, состоит из
трех частей:
- перечня сокращений слов и словосочетаний на языках, пользующихся латинским алфави
том;
- перечня сокращений слов и словосочетаний на языках, пользующихся кирилловским алфа
витом;
- перечня сокращений слов и словосочетаний на новогреческом языке.
3.2. Сокращаемые слова и словосочетания, приведенные на языках, пользующихся латинским
и кирилловским алфавитами, расположены в списке без учета диакритических знаков и других
особенностей графики.
3.3. Для указания языка, к которому принадлежит сокращаемое слово (словосочетание), при
няты следующие условные обозначения:
алб — албанский
нид
— нидерландский
анг — английский
нор — норвежский
бол — болгарский
пол— польский
вен — венгерский
пор — португальский
дат — датский
рум — румынский
ирл — ирландский
сер— сербскохорватский
исл — исландскийела— словацкий
исп — испанскийело
— словенский
ита — итальянский
фин — финский
лат — латинский
фра — французский
мак — македонский
чеш — чешский
нем — немецкий
шве — шведский
ПЕРЕЧЕНЬ
СОКРАЩЕНИЙ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ НА ЯЗЫКАХ,
ПОЛЬЗУЮЩИХСЯ ЛАТИНСКИМ АЛФАВИТОМ
Варианты написания сокращенных слов (словосочетаний) и их сокращений, применяемых в
отдельных языках, приведены в скобках. Например:
afg(h)ansky — afg(h); arch(a)eologisch — arch(a)eol.
Сокращения слов и словосочетаний на ирландском языке приведены в латинизированной и
оригинальной ирландской формах, последняя указана вслед за латинизированной в круглых скоб
ках. Например:
litnocht(litrioct)
1-2-2797