Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 29.12.2025 по 04.01.2026
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ Р ИСО/МЭК 8824-1-2001; Страница 27

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ 34075-2017 Башмаки и чеки тормозных колодок железнодорожного подвижного состава. Общие технические условия Brake block holder and key for railway rolling stock. General specifications (Настоящий стандарт распространяется на башмаки и чеки тормозных колодок (далее - башмаки, чеки и колодки соответственно) для локомотивов, грузовых вагонов, пассажирских вагонов локомотивной тяги, моторвагонного (далее - МВПС) и специального самоходного и несамоходного подвижного состава (далее - СПС) и устанавливает общие технические условия к ним) ГОСТ 34078-2017 Прокладки рельсовых скреплений железнодорожного пути. Технические условия Rail fasteners pads of railway. Specifications (Настоящий стандарт устанавливает нормы, правила и требования к оборудованию магистральных и маневровых локомотивов, моторвагонного и специального подвижного состава, пассажирских вагонов локомотивной тяги (далее - подвижной состав) средствами технологической радиосвязи и помехоподавляющими устройствами при разработке, производстве и капитальном ремонте железнодорожного подвижного состава, а также при оборудовании новыми видами средств радиосвязи. Настоящий стандарт распространяется на железнодорожный подвижной состав, техническое задание на создание и/или модернизацию которого утверждено после даты введения в действие настоящего стандарта) ГОСТ Р ИСО 3377-1-2017 Кожа. Физические и механические испытания. Определение раздирающей нагрузки. Часть 1. Метод раздира по одной кромке Leather. Physical and mechanical tests. Determination of tear load. Part 1. Method for single edge tear (Настоящий стандарт устанавливает метод определения раздирающей нагрузки кожи путем раздира по одной кромке. Данный метод иногда называют раздвоенным разрывом. Он применим ко всем типам кож)
Страница 27
Страница 1 Untitled document
ГОСТ Р ИСО/МЭК 8824-1-2001
Тип, идентифицированный "ParameterizedType" и "ParameterizedValueSeiType", и значение,
идентифицированное "ParameterizedValue", определены в ИСО/МЭК 8824-4.
13.2 За исключением случаев, определенных в 12.18, альтернативы "typoreference”, value-
reference", “ParameterizedType", "ParameterizedValueSeiType” или "ParameterizedValue" не должны
использоваться, если ссылка не находится в том же геле "ModuleBody", в котором тип или значение
были присвоены (см. 15.1 и 15.2) ссылке на тип или значение.
13.3 Внешние ссылки "Externaltypereference" и "Externalvaluereference" не должны использо
ваться. если соответствующей ссылке "typereference" или "valuereference":
а) не был присвоен, соответственно, тип или значение (см. 15.1 и 15.2). или
б) она не находится в разделе IMPORTS
в теле "ModuleBody", использованном для определения соответствующей ссылки "modulerefercnce".
Указание элементов в разделе IMPORTS другого модуля допустимо, только когда имеется не более
одного экземпляра этого "Symbol" в данном разделе.
П р и м е ч а н и е — Не запрещается один и гот же ’Symbol", определенный в двух разных модулях,
ихшоргировать в другой модуль. Однако если один и тог же "Symbol" встречается несколько раз в разделе
IMPORTS модуля А, то этот "Symbol" нс может быть указан с использованием модуля А во внешней ссылке.
13.4 Внешняя ссылка должна использоваться в модуле только для указания элемента, опреде
ленного в другом модуле, и задается следующими продукциями:
Externaltypereference : : =
modulereference
typereference
Externalvaluereference : : =
modulereference
valuereference
II p и u t ч а и и e Дополнительные продукции внешних ссылок (ExtcmalClassRcfcrcncc. Extcrnal-
ObjcctRcfcrcncc и ExlcmalObjcctSctReference) определены в ГОСТ P ИСО/МЭК 8824-2.
13.5 Когда ссылающийся модуль определен с использованием альтернативы "SymbolsImported"
для "Imports*, "modulereference" во внешней ссылке должен появляться в "GlobalModuleReference"
для ровно одного “SymbolsFromModule" в "SymbolsImported". Когда ссылающийся модуль определен
с использованием пустой альтернативы "empty" для "Imports", "modulereference" во внешней ссылке
должен поваляться в "ModuleDefinition" для модуля (отличного от ссылающегося модуля), в кото
ром определена ссылка "Reference".
13.6 Когда "DefinedType" используется как часть нотации, управляемой Type" апример в
"SubtypeElemetuSpec"), то "DefinedType" должен быть совместим с управляющим "Туре", как опре
делено в F.6.2.
13.7 Каждое появление "DefinedValue" в спецификации ЛСН.1 управляется Type и это
"DefinedValue" должно указывать на значение типа, совместимого с управляющим "Туре", как опре
делено в F.6.2.
14 Нотация для обеспечения ссылок на компоненты АСН.1
14.1 Для многих целей требуются формальные ссылки на компоне»гты типов АСН.1, значений
и пр. Одним из таких примеров яазяется необходимость идентификации конкретного типа в некото
ром модуле АСН.1. В данном разделе определена нотация, которая может быть использована для
обеспечения подобных ссылок.
14.2 Нотация позволяет идентифицировать любой компонент типов "множество" и "последова
тельность" (присутствующий в типе как обязательно, гак факультативно).
14.3 На любую часть любого определения типа ЛСН.1 можно сослаться, используя синтакси
ческую конструкцию AbsoluteReference":
AbsoluteReferencc : : =GlobalModuleRcference
ItemSpec
22