svidetelstvo-o-minimalnom-bezopasnom-sostave-ekipazha-sudna
Приложение
к Приказу
Госкомрыболовства России
от 5 июня 2003 г. No. 176
Свидетельство Minimum Safe Manning Document
о минимальном безопасном составе экипажа судна
Герб Герб
России России
Российская Федерация Russian Federation
Выдано на основании положений правила V/13(b) Issued under the provisions of regulation V/13(b)
Международной конвенции по охране человеческой of the International convention for the safety
жизни на море 1974 года с поправками of life at sea, 1974, as amended
по уполномочию Правительства under the authority of the Government of
Российской Федерации Russian Federation
Капитаном .................... Морского рыбного порта by Harbor Master ................. Marine fishing port
(Администрация) (Administration)
Сведения о судне Particulars of ship
Название судна ................................................... Name of ship .....................................................
Регистровый номер или позывной сигнал ............................ Distinctive number or letters ....................................
Номер ИМО ........................................................ IМО number .......................................................
Порт приписки .................................................... Port of registry .................................................
Валовая вместимость: Gross tonnage:
по национальным правилам ..................................... National .....................................................
по Международной конвенции International Tonnage Convention,
по обмеру судов 1969 г. ...................................... 1969 .........................................................
Мощность главной двигательной установки, кВт ..................... Main propulsion power (кW) .......................................
Тип судна ........................................................ Type of ship .....................................................
Машинное помещение с периодически Periodically unattended
безвахтенным обслуживанием да/нет machinery space yes/no
┌────────────────────────────────────────────────────────────────┐ ┌────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Район плавания <*> │ │Trading area <*> │
│ │ │ │
└────────────────────────────────────────────────────────────────┘ └────────────────────────────────────────────────────────────────┘
-------------------------------- --------------------------------
<*> Если указан иной район плавания, чем неограниченный, в <*> Where a trading area other than unlimited is snown a clear
документ должна быть включена карта или ясное описание района description or map of the trading area is to be included in the
плавания. document.
Оборотная сторона
Указанное в данном документе судно считается укомплектованным The ship named in this document is considered to be safely manned
экипажем, если при выходе в море оно имеет на борту экипаж с if, when it proceeds to sea, it carries not less than the number
количеством и должностями/званиями персонала не менее того, что and grades/capacities of personnel specified in the table below:
указано в таблице ниже:
┌───────────────────────┬───────────────────┬────────────────────┐ ┌──────────────────────┬────────────────────┬────────────────────┐
│ Должность/звание │ Диплом (правило │ Количество лиц │ │ Grade/capacity │ Certificate (STCW │ Number of persons │
│ │ Конвенции ПДМНВ) │ │ │ │ regulation) │ │
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
│Капитан │ │ │ │Master │ │ │
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
│Старший помощник │ │ │ │Chief mate │ │ │
│капитана │ │ │ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ │Officer in charge │ │ │
│Помощник капитана │ │ │ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
│вахтенный │ │ │ │Radio electronic │ │ │
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ │operator │ │ │
│Оператор по │ │ │ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
│радиоэлектронике │ │ │ │Boatswain │ │ │
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
│Боцман │ │ │ │Sailor │ II/4 │ │
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
│Матрос │ II/4 │ │ │Sailor │ - │ │
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
│Матрос │ - │ │ │Chief engineer officer│ │ │
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
│Старший механик │ │ │ │Second engineer │ │ │
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ │officer │ │ │
│Второй механик │ │ │ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ │Engineer officer in │ │ │
│Механик вахтенный │ │ │ │charge │ │ │
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
│Механик по судовым │ │ │ │Ship system engineer │ │ │
│системам │ │ │ │officer │ │ │
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
│Электромеханик │ │ │ │Electrical engineer │ │ │
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ │officer │ │ │
│Механик рефрижераторных│ │ │ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
│уст. │ │ │ │Refrigeration │ │ │
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ │engineer officer │ │ │
│Моторист │ III/4 │ │ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ │Motorman │ III/4 │ │
│Машинист рефрижераторн.│ │ │ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
│уст. │ │ │ │Refrigerating mechanic│ │ │
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
│Электрик │ │ │ │Electrician │ │ │
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
│Повар │ │ │ │Cook │ │ │
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
│ │ │ │ │ │ │ │
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
│ │ │ │ │ │ │ │
├───────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤ ├──────────────────────┼────────────────────┼────────────────────┤
│Всего: │ │ │ │Total: │ │ │
└───────────────────────┴───────────────────┴────────────────────┘ └──────────────────────┴────────────────────┴────────────────────┘
┌────────────────────────────────────────────────────────────────┐ ┌────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Особые требования или условия, если таковые имеются: │ │Special requirements or conditions, if any: │
│ │ │ │
└────────────────────────────────────────────────────────────────┘ │ │
└────────────────────────────────────────────────────────────────┘
Выдан в _________________ ________ ________ _______ Issued at ___________ on the ___ day of __________________________
день месяц год (month and year)
Дата истечения срока действия (если имеется) ................. Date of expiry (if any) ..........................................
..........................
.................................. (Official Seal) Harbor Master of .........
(МП) Капитан ................. морского marine fishing port
рыбного порта