Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 20.05.2024 по 26.05.2024
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

Отчет об инспекции воздушного судна на перроне (рус./англ.) (типовая форма)

или поделиться

Отчет об инспекции воздушного судна на перроне (рус./англ.) (типовая форма)

Изображение документа
Категории

otchet-ob-inspektsii-vozdushnogo-sudna-na-perrone


Приложение N 2

к Приказу Федеральной службы

по надзору в сфере транспорта

от 14.10.2010 N ГК-1159фс


1. Образец лицевой стороны бланка Отчета


Типовая форма


         ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ   Контакты:

                    ТРАНСПОРТА                   Российская Федерация

Герб            (Ространснадзор)                125993, Москва,

            FEDERAL AUTHORITY FOR TRANSPORT      Ленинградский проспект,

                    OVERSIGHT                    37, ГСП-3.

                (Rostransnadzor)                 Тел: 8 (499) 231-50-09,

                                                 Факс: 8 (499) 231-55-35

                                                 E-mail:

                                                 head@rostransnadzor.ru


          ОТЧЕТ ОБ ИНСПЕКЦИИ ВОЗДУШНОГО          Contact:

                СУДНА НА ПЕРРОНЕ                 37, Leningradsky

             Ramp Inspection Report              prospect, 125993,

                                                 Moscow, Russia

                                                 Federation.

                                                 Tel. (+7 499) 231-50-09,

                                                 Fax: (+7 499) 231-55-35

                                                 E-mail:

            N RUS - __ - ______- 20__            head@rostransnadzor.ru


┌─────────────────────────┬──────────┬─────────────────────────┬──────────┐

Источник                     RI    Место инспектирования             

Source                             Place                             

├─────────────────────────┼──────────┼─────────────────────────┼──────────┤

Дата                               Местное время                     

Date                               Local time                        

├─────────────────────────┼──────────┼─────────────────────────┼──────────┤

Эксплуатант                        Государство эксплуатанта          

Operator                           State                             

├─────────────────────────┼──────────┼─────────────────────────┼──────────┤

N сертификата                      Тип рейса                         

эксплуатанта                       Type of Operation                 

AOC number                                                           

├─────────────────────────┼──────────┼─────────────────────────┼──────────┤

Прибыл из                          N рейса                           

Route from                         Flight N                          

├─────────────────────────┼──────────┼─────────────────────────┼──────────┤

Убывает в                          N рейса                           

Route to                           Flight N                          

├─────────────────────────┼──────────┼─────────────────────────┼──────────┤

Эксплуатант -                      Государство фрахтователя          

фрахтователь                       Charterer's State <*>             

Chartered by Operator <*>                                            

├─────────────────────────┼──────────┼─────────────────────────┼──────────┤

Тип ВС                             Регистрационный N ВС              

Aircraft type                      Registration mark                 

├─────────────────────────┼──────────┼─────────────────────────┼──────────┤

Конфигурация ВС                    Заводской номер ВС                

Aircraft configuration             Aircraft construction             

                                   number                            

├─────────────────────────┼──────────┼─────────────────────────┼──────────┤

Государство, выдавшее              Второе государство,               

лицензии (свидетельства)           выдавшее лицензии                 

пилотам                            (свидетельства) пилотам           

State of flight crew               2nd State of flight crew          

licensing                          licensing <*>                     

└─────────────────────────┴──────────┴─────────────────────────┴──────────┘


    --------------------------------

    <*> (При необходимости)/(where applicable).


Замечания/Findings:                                                     

Код
Code

Стандарт
Standard

Категория
Cat   

Замечания                  
Finding                   






















┌─────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────┐

        Класс предпринятых действий                  Комментарии       

          Class of action taken:                     Comment box       

├───┬─────────────────────────────────────────┼───────────────────────────┤

│┌─┐│3d Ограничения на прилет                                           

││ ││Immediate operating ban                                            

│└─┘│                                                                   

├───┼─────────────────────────────────────────┤                          

│┌─┐│3c ВС остановлено для расследования                                

││ ││Aircraft detained by inspecting NAA                                

│└─┘│(grounded)                                                         

├───┼─────────────────────────────────────────┤                          

│┌─┐│3b Устранение недостатков до вылета ВС                             

││ ││Corrective actions before flight                                   

│└─┘│                                                                   

├───┼─────────────────────────────────────────┤                          

│┌─┐│3a Ограничения по использованию ВС                                 

││ ││Restriction on the aircraft operation                              

│└─┘│                                                                   

├───┼─────────────────────────────────────────┤                          

│┌─┐│2 Уведомление эксплуатанту и                                       

││ ││полномочному органу ГА                                             

│└─┘│Letter to the Authority and operator                               

├───┼─────────────────────────────────────────┤                          

│┌─┐│1 Информация КВС                                                   

││ ││information to captain                                             

│└─┘│                                                                   

└───┴─────────────────────────────────────────┴───────────────────────────┘


┌─────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────┐

ФИО/номер инспектора                                                   

Inspectors'names or numbers                                            

├─────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────┤

ФИО и подпись КВС                                                      

Captain's name & signature                                             

└─────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────┘


2. Образец оборотной стороны бланка Отчета


┌────────┬────────────────────────────────────────────┬─────────┬─────────┐

                         Пункт кода                 ПровереноЗамечания

                         Item code                  Checked Remarks

├────────┼────────────────────────────────────────────┴─────────┴─────────┤

   A                      Кабина экипажа/Flight deck                   

├────────┼────────────────────────────────────────────────────────────────┤

                               Общее/General                           

├────────┼────────────────────────────────────────────┬─────────┬─────────┤

  A1    Общее состояние/General Condition               ┌─┐      ┌─┐ 

                                                      1     1  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  A2    Аварийные выходы/Emergency exits                ┌─┐      ┌─┐ 

                                                      2     2  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  A3    Оборудование/Equipment                          ┌─┐      ┌─┐ 

                                                      3     3  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┴────────────────────────────────────────────┴─────────┴─────────┤

                       Документация/Documentation                       

├────────┬────────────────────────────────────────────┬─────────┬─────────┤

  A4    Руководства/Manuals                             ┌─┐      ┌─┐ 

                                                      4     4  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  A5    Карты контрольных проверок, листы               ┌─┐      ┌─┐ 

        контрольных осмотров/Checklists and           5     5  

        inspection lists                                └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  A6    Радионавигационные карты/Radio Navigation       ┌─┐      ┌─┐ 

        Charts                                        6     6  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  A7    Перечень минимального оборудования/Minimum      ┌─┐      ┌─┐ 

        Equipment List (MEL)                          7     7  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  A8    Свидетельство о регистрации ВС/Certificate      ┌─┐      ┌─┐ 

        of registration                               8     8  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  A9    Сертификат ВС по шуму на местности (если        ┌─┐      ┌─┐ 

        требуется)/Noise certificate (where           9     9  

        applicable)                                     └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  A10   Сертификат эксплуатанта (или эквивалент),       ┌─┐      ┌─┐ 

        спецификации, страховые полисы/AOC (or      10   10  

        equivalent), specifications, insurances         └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  A11   Разрешение на бортовые радиостанции/Radio       ┌─┐      ┌─┐ 

        licenses                                    11   11  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  A12   Сертификат летной годности                      ┌─┐      ┌─┐ 

        ВС/Certificate of airworthiness             12   12  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┴────────────────────────────────────────────┴─────────┴─────────┤

                     Полетные документы/Flight data                     

├────────┬────────────────────────────────────────────┬─────────┬─────────┤

  A13   Предполетная подготовка/Flight preparation      ┌─┐      ┌─┐ 

                                                    13   13  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  A14   Сводно-загрузочная ведомость. Центровочный      ┌─┐      ┌─┐ 

        график. Грузовой и, при необходимости,      14   14  

        пассажирский манифесты/Weight and balance       └─┘      └─┘ 

        sheet. Loadsheet. Cargo manifest and, if                     

        applicable, passenger manifest                               

├────────┴────────────────────────────────────────────┴─────────┴─────────┤

           Аварийно-спасательное оборудование/Safety Equipment          

├────────┬────────────────────────────────────────────┬─────────┬─────────┤

  A15   Ручные огнетушители/Hand fire                   ┌─┐      ┌─┐ 

        extinguishers                               15   15  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  A16   Спасательные жилеты, плавсредства, аварийные    ┌─┐      ┌─┐ 

        радиомаяки/Life jackets, Flotation device,  16   16  

        ELT                                             └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  A17   Привязные системы/Harness                       ┌─┐      ┌─┐ 

                                                    17   17  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  A18   Кислородное оборудование/Oxygen equipment       ┌─┐      ┌─┐ 

                                                    18   18  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  A19   Ручные фонари экипажа/Hand Lights of crew       ┌─┐      ┌─┐ 

                                                    19   19  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┴────────────────────────────────────────────┴─────────┴─────────┤

                           Экипаж/Flight Crew                           

├────────┬────────────────────────────────────────────┬─────────┬─────────┤

  A20   Свидетельства членов экипажа/Flight crew        ┌─┐      ┌─┐ 

        licenses                                    20   20  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┴────────────────────────────────────────────┴─────────┴─────────┤

   Бортовой журнал самолета/Технический бортжурнал/Journey Log Book/    

                       Technical Log of equivalent                      

├────────┬────────────────────────────────────────────┬─────────┬─────────┤

  A21   Бортовой журнал/Journey Log Book or             ┌─┐      ┌─┐ 

        equivalent                                  21   21  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  A22   Свидетельство о техническом обслуживании/       ┌─┐      ┌─┐ 

        Maintenance release                         22   22  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  A23   Перечень отложенных дефектов (включено в        ┌─┐      ┌─┐ 

        журнал Технического обслуживания)/Defect    23   23  

        notification and rectification (incl.           └─┘      └─┘ 

        Technical Log)                                               

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  A24   Предполетный осмотр/Preflight inspection        ┌─┐      ┌─┐ 

                                                    24   24  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┴─────────┴─────────┤

   B             Безопасность. Пассажирский салон/Safety/Cabin         

├────────┼────────────────────────────────────────────┬─────────┬─────────┤

  B1    Общее внутреннее состояние/General              ┌─┐      ┌─┐ 

        Internal Condition                            1     1  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  B2    Рабочие места бортпроводников и место           ┌─┐      ┌─┐ 

        отдыха экипажа/Cabin Attendant's station and  2     2  

        crew rest area                                  └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  B3    Медицинские аптечки. Комплект неотложной        ┌─┐      ┌─┐ 

        медицинской помощи/First Aid Kit/Emergency    3     3  

        medical kit                                     └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  B4    Ручные огнетушители/Hand fire extinguishers     ┌─┐      ┌─┐ 

                                                      4     4  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  B5    Спасательные жилеты и плавсредства/Life         ┌─┐      ┌─┐ 

        jackets, Flotation devices                    5     5  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  B6    Привязные ремни сидения/Seat belts and seat     ┌─┐      ┌─┐ 

        condition                                     6     6  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  B7    Аварийные выходы, освещение и маркировка,       ┌─┐      ┌─┐ 

        световые табло/Emergency exits, lighting and  7     7  

        marking. Torches                                └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  B8    Надувные трапы, плоты, аварийные маяки (если    ┌─┐      ┌─┐ 

        требуются)/Slides, Life-Rafts (if required),  8     8  

        ELT                                             └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  B9    Кислородное оборудование (кабинного экипажа     ┌─┐      ┌─┐ 

        и пассажиров)/Oxygen Supply (Cabin Crew and   9     9  

        Passengers)                                     └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  B10   Инструкции по безопасности для пассажиров/      ┌─┐      ┌─┐ 

        Safety passenger's Instructions             10   10  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  B11   Количество членов кабинного экипажа/            ┌─┐      ┌─┐ 

        Cabin crew members                          11   11  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  B12   Доступ к аварийным выходам/Access to            ┌─┐      ┌─┐ 

        emergency exits                             12   12  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  B13   Безопасность багажа пассажиров/Safety           ┌─┐      ┌─┐ 

        of passenger baggage's                      13   13  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  B14   Количество кресел/Seat capacity                 ┌─┐      ┌─┐ 

                                                    14   14  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┴─────────┴─────────┤

   C             Состояние воздушного судна/Aircraft condition         

├────────┼────────────────────────────────────────────┬─────────┬─────────┤

  C1    Общее внешнее состояние/General external        ┌─┐      ┌─┐ 

        condition                                     1     1  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  C2    Двери и люки/Doors and hatches                  ┌─┐      ┌─┐ 

                                                      2     2  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  C3    Органы управления ВС/Flight controls            ┌─┐      ┌─┐ 

                                                      3     3  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  C4    Колеса, пневматики и тормоза/Wheels, tyres      ┌─┐      ┌─┐ 

        and brakes                                    4     4  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  C5    Шасси/поплавки/Undercarriage skids/floats       ┌─┐      ┌─┐ 

                                                      5     5  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  C6    Ниши шасси/Wheel well                           ┌─┐      ┌─┐ 

                                                      6     6  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  C7    Силовые установки и пилоны/Powerplant and       ┌─┐      ┌─┐ 

        pylons                                        7     7  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  C8    Лопатки первого контура компрессора             ┌─┐      ┌─┐ 

        (вентилятора)/Fan blades                      8     8  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  C9    Воздушные винты/Propellers, Rotors (main &      ┌─┐      ┌─┐ 

        tail)                                         9     9  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  C10   Видимые следы ремонта/Obvious repairs           ┌─┐      ┌─┐ 

                                                    10   10  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  C11   Видимые не отремонтированные повреждения/       ┌─┐      ┌─┐ 

        Obvious unrepaired damage                   11   11  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  C12   Течи (топлива, масла, жидкостей)/Leakages       ┌─┐      ┌─┐ 

                                                    12   12  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┴─────────┴─────────┤

   D                              Груз/Cargo                           

├────────┼────────────────────────────────────────────┬─────────┬─────────┤

  D1    Общее состояние грузовой кабины и багажных      ┌─┐      ┌─┐ 

        отсеков/General condition of cargo, baggage   1     1  

        compartments                                    └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  D2    Опасные грузы/Dangerous Goods                   ┌─┐      ┌─┐ 

                                                      2     2  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  D3    Безопасность груза на борту/Safety of cargo     ┌─┐      ┌─┐ 

        on board                                      3     3  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┴─────────┴─────────┤

   E                        Общее состояние/General                    

├────────┼────────────────────────────────────────────┬─────────┬─────────┤

  E1    Общее состояние/General                         ┌─┐      ┌─┐ 

                                                      1     1  

                                                        └─┘      └─┘ 

├────────┼────────────────────────────────────────────┼─────────┼─────────┤

  E2    Заправка топливом/Refuelling                    ┌─┐      ┌─┐ 

                                                      2     2  

                                                        └─┘      └─┘ 

└────────┴────────────────────────────────────────────┴─────────┴─────────┘


3. Порядок заполнения Отчета о проведении инспекторского контроля воздушного судна на перроне


Отчет об инспекторском контроле воздушного судна на перроне представляет собой двухстраничную бланковую форму на одном листе формата A4, на лицевой стороне которой производится идентификация проведенного инспекторского контроля и его результатов, на оборотной стороне бланка размещена контрольная карта инспектирования (чек-лист).

Все Отчеты об инспекторском контроле воздушного судна на перроне должны быть заполнены и зарегистрированы вне зависимости от наличия или отсутствия несоответствий, выявленных при инспектировании.

Все пункты лицевой стороны бланка Отчета, для последующего введения информации в базу данных, должны быть тщательно заполнены. Особое внимание должно быть обращено на использование необходимых кодов из документов ИКАО. Когда пункт не применим, указывается: Не применим/"NR" or "Not Relevant". Когда нет данных, указывается: Неизвестно/"UN" or "Unknown".


3.1. Порядок заполнения лицевой стороны Отчета

При проведении инспекторского контроля ВС на перроне лицевая сторона Отчета о проведении инспекторского контроля воздушного судна на перроне заполняется следующей информацией:


N
п/п

Информация                             

Идентификация инспектирования                     

1

Идентификационный N Отчета включает в себя:                         
- Идентификация России (RUS - преднапечатано);                      
- Идентификация уполномоченного органа в области гражданской  авиации
России или  его  территориального  органа  (одна  или  две  цифры)  в
соответствии  с  порядковым  номером  территориальных  органов  в  их
алфавитном списке.                                                  
Инспекторами центрального аппарата уполномоченного органа  в  области
гражданской авиации России в графу пишется "0".                     
- Номер бланка -  учетный  номер  бланка  по  Журналу  учета  бланков
уполномоченного органа в области гражданской авиации России  или  его
территориального органа, 4 цифры, начиная с нового года;            
- Год - 4 цифры года, в котором производился  инспекторский  контроль
воздушного судна, например "2010".                                  

2

Источник/Source: "RI" - Рамповая инспекция - преднапечатано.        

3

Место  инспектирования/Place  of  the  inspection  -  указывается  4-
значное обозначение аэродрома по Doc. 7910 ИКАО (первые буквы  адреса
АФТН) или/и его полное название.                                    
Для внутрироссийских рейсов  допускается  использование  названия  на
кириллице.                                                          

4

Дата/Date - дата инспекторского контроля указывается в формате ДД-ММ-
ГГГГ, например 02-03-2009.                                          

5

Местное   время/Local   time   проведения   инспекторского   контроля
воздушного судна записывается в формате (Час - Минуты), например  17-
45.                                                                 

Идентификация проверяемого воздушного судна              

6

Эксплуатант/Operator - для  идентификации  проверяемого  эксплуатанта
используют его 3-буквенный код  по Doc. 8585  ИКАО или/и  его  полное
название.                                                           
Для внутрироссийских  рейсов  допускается  использование 2-буквенного
кода или названия на кириллице.                                     

7

Государство   эксплуатанта/State  -  указывается   1-  или  2-значное
обозначение   государства   по   Doc.   7910   ИКАО   (первые   буквы
идентификатора АФТН) или/и полное название).                        

8

N  сертификата   эксплуатанта/AOC   number   -   записывается   номер
сертификата эксплуатанта.                                           

9

Тип рейса/Type of Operation  -  указывается  тип  рейса  (регулярный,
чартерный,  другой), (S) - scheduled,  (N)  -  non-scheduled,  (O)  -
other.                                                              

10

Прибыл из/Route from - аэропорт  прибытия  -  записывают  4-буквенное
обозначение  аэродрома, из  которого  прибыло  инспектируемое ВС,  по
Doc. 7910 ИКАО (АФТН) или/и его полное название.                    
Для  внутрироссийских  рейсов  допускается   использование   названия
аэропорта на кириллице.                                             

11

N рейса/Flight N - номер рейса прибытия согласно расписания рейсов. 

12

Убывает  в/Route  to  -  аэропорт  вылета  -  записывают  4-буквенное
обозначение аэродрома, в который вылетает инспектируемое ВС, по  Doc.
7910 ИКАО (АФТН) или/и его полное название.                         
Для  внутрироссийских  рейсов  допускается   использование   названия
аэропорта на кириллице.                                             

13

N рейса/Flight N - номер рейса вылета согласно расписанию рейсов.   

14

Эксплуатант -  фрахтователь/Chartered  by  Operator  -  Идентификация
фрахтующего эксплуатанта  применяется  только  в  том  случае,  когда
вместо перевозчика по  договору  перевозку  осуществляет  фактический
перевозчик или в иных случаях аренды ВС одним эксплуатантом у второго
эксплуатанта.  В  графе  указывается  3-буквенный  код  эксплуатанта-
фрахтователя  по Doc. 8585  ИКАО  или/и  его  полное  название.  Если
неизвестно или не используется, записывается NR.                    
Для внутрироссийских рейсов допускается  использование   2-буквенного
кода или названия на кириллице.                                     

15

Государство  фрахтователя/Charterer's  State  указывается  1- или  2-
значное обозначение государства по Doc. 7910 ИКАО (две  первые  буквы
идентификатора АФТН) или/и полное название. Если  неизвестно  или  не
используется, записывается NR.                                      

16

Тип  ВС/Aircraft  type  - указывается  3- или  4-значное  обозначение
воздушного судна по Doc. 8643 ИКАО или его полное название.         

17

Регистрационный   N   ВС/Registration    mark    -    государственный
регистрационный номер инспектируемого воздушного судна.             

18

Конфигурация  ВС/Aircraft  configuration:   Пассажирское,   грузовое,
комбинированное/ Passenger, Cargo, Combi.                           

19

Заводской номер  ВС/Aircraft construction number - используется, если
у воздушного судна нет государственного регистрационного  номера  или
NR.                                                                 

20

Государство,  выдавшее  лицензии  (свидетельства)  пилотам/State   of
flight  crew  licensing - используют  1- или  2-значное   обозначение
государства по Doc. 7910  ИКАО  (первые  буквы  идентификатора  АФТН)
или/и полное название.                                              

21

Второе государство, выдавшее лицензии  (свидетельства)  пилотам/  2nd
State of flight crew licensing - фиксирование случая, когда у  КВС  и
второго   пилота   свидетельства   выданы   разными   странами   (при
необходимости).                                                     

Идентификация выявленных несоответствий                

22

Код/Code - записывается номер пункта выявленных нарушений с оборотной
стороны бланка, например: B06 для Ремней  безопасности  или  C06  для
шасси (3 цифры).                                                    

23

Стандарт/Standard,  записывается  код  типа  стандарта,  по  которому
выявлено   несоответствие   (одна    цифра),   в    соответствии    с
нижеприведенным:                                                    
- I - для стандарта ИКАО,                                           
- A - для стандарта JAA,                                            
- N - для национального стандарта,                                  
- M - для стандарта производителя ВС,                               
- O - для других стандартов (в том числе для стандартов эксплуатанта,
приведенных в его РПП или иных документах).                         

24

Категория/Cat     -     записывается      категория      обнаруженных
несоответствий (одна цифра).                                        

25

Замечания/Findings - детальное содержание выявленного  несоответствия
(число знаков свободно).                                            
Детальное   содержание   выявленного   несоответствия  должно  быть
максимально точным и кратким, насколько это возможно, чтобы оно могло
быть введено в базу данных без уточнения.                           
Если  Инспектор  считает  необходимым  подробно  описать   выявленное
несоответствие(я),  он  может  использовать  дополнительные страницы.
Любые другие данные, которые доказали бы  выявленное  несоответствие,
направляются  в  уполномоченный  орган  в области гражданской авиации
России  или  его  территориальный  орган.  Такие  данные  должны быть
доступными после запроса, если начато расследование.                

Идентификация предпринятых действий                  

26

Класс предпринятых действий/Class of action  taken  -  указать  класс
предпринятых  действий  для  устранения  нарушений,  выявленных   при
проведении инспекторского контроля ВС на перроне:                   
- Класс 1 - Информация КВС/Information to captain;                  
-  Класс  2  -  Уведомление  эксплуатанту   и   полномочному   органу
гражданской авиации  его  регистрации/Letter  to  the  Authority  and
operator                                                            
- Класс 3a -  Ограничения  по  использованию  ВС/Restriction  on  the
aircraft operation                                                  
- Класс 3b -  Устранение недостатков до вылета ВС/Corrective  actions
before flight authorities.                                          
- Класс 3c - ВС  остановлено  для  продолжения  расследования/Aicraft
detained by inspecting NAA (grounded).                              
- Класс 3d - Запрет полетов/Immediate operating ban.                
Если несоответствия не выявлены, никакой  класс  действия  не  должен
быть отмечен.                                                       

27

Комментарии/Comment box - детальное  содержание предпринятых действий
(число знаков свободно).                                            
Детальное содержание предпринятых действий  должно  быть  максимально
точным и кратким,  насколько  это  возможно,  чтобы  оно  могло  быть
введено в базу данных без уточнения.                                

Идентификация инспектора(ов) и командира инспектируемого        
воздушного судна                            

28

Ф.И.О./номер  инспектора/Inspectors'  names  or  numbers,  Данные  об
инспекторе(ах), проводившем(их) инспекторский контроль ВС на перроне.

29

ФИО и подпись КВС/Captain's name & signature, ФИО и подпись командира
инспектируемого воздушного судна или иного представителя эксплуатанта
(по возможности).                                                   


3.2. Порядок заполнения оборотной стороны бланка Отчета

Контрольная карта инспектирования (чек-лист) заполняется путем зачеркивания "X" или зачернения клетки проинспектированной позиции в колонке Проверено/Checked.

При наличии несоответствий по данной позиции в колонке Замечания/Remarks путем зачеркивания "X" или зачернения клетки в колонке делается соответствующая отметка.

Выявленные несоответствия должны быть обязательно отражены на лицевой странице бланка Отчета.




Ячейка бибилиотеки документов

2492 — ячейка

Гороскоп (бизнес/феншуй) ГОСТы Бланки новых документов, актуальных с 2023 года и производственный календарь 2023 Новые категории на нашем портале Трудовой кодекс ( ТК ) бланки документов

Читайте статьи Крипта #прожиточныйминимум#производственныйкалендарь#пособие#социальноевидео

Рекомендуем документыОтчет об инвестициях в развитие региональных интегрированных предприятий
(приложение к генеральному соглашению о сотрудничестве в области обеспечения продовольственной безопасности города москвы). форма № 5 (в формате Ворд 2023)
Отчет об инвестициях в развитие региональных интегрированных предприятий приложение к генеральномуОтчет об ингредиентах, содержащихся в табачных изделиях, реализованных изготовителем или импортером (в формате Ворд 2023)Отчет об иностранных товарах, ввезенных на территорию особой экономической зоны в магаданской областиОтчет об инспекторской проверке воздушного судна федеральной службы по надзору в сфере транспорта (образец) (рус./англ.)Отчет об инспекции воздушного судна на перроне (рус./англ.) (типовая форма)Отчет об информационном поиске по заявкам на изобретения и полезные модели форма N 18 из пм 2011Отчет об информационном поиске по заявкам на изобретения и полезные модели. форма № 18 из, пм-2011Отчет об информационном сопровождении застрахованных лиц при организации оказания им медицинской помощиОтчет об исполнении бюджета (в формате Ворд 2023)Отчет об исполнении бюджета (форма по окуд 0503117) (в формате Эксель)