primernyy-investitsionnyy-kontrakt
Приложение N 1
к Постановлению Правительства
Москвы
от 27 февраля 1996 г. N 199
ПРИМЕРНЫЙ ИНВЕСТИЦИОННЫЙ КОНТРАКТ N ______
на реконструкцию автозаправочной станции N _____ г. Москвы
с установлением имущественных прав
г. Москва "____"________ 1996 г.
Настоящий контракт заключен между Правительством Москвы, представляемым ДЕПАРТАМЕНТОМ ТРАНСПОРТА И СВЯЗИ в лице ___________ _________________________________________________________________, МОСКОМИМУЩЕСТВОМ в лице __________________________________________ _________________________________________________________________, ФОНДОМ ИМУЩЕСТВА г. Москвы в лице ________________________________ _________________________________________________________________, ГП "МОСКОВСКИЙ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КОМБИНАТ АВТООБСЛУЖИВАНИЯ" в лице _________________________________________________________________, действующего на основании Устава, именуемыми в дальнейшем Администрация и действующими на основании постановления Правительства Москвы от 16 ноября 1993 г. N 1039 "О неотложных мерах по ускоренному развитию сети автозаправочных станций в г. Москве и улучшению обеспечения моторным топливом автотранспортных средств", а также в соответствии с Соглашением об экономическом и научно - техническом сотрудничестве между Правительством Москвы и Минтопэнерго Российской Федерации, с одной стороны, и фирмой - инвестором ____________________________ в лице _________________________________________________________________, действующего на основании Устава, именуемой в дальнейшем Инвестор, с другой стороны.
Статья 1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА
Предметом контракта является создание нового имущественного комплекса на базе реконструкции и модернизации АЗС N ______, арендованной и эксплуатируемой Инвестором согласно договору аренды N ______ от " " _____________ 1996 г., заключенного между Инвестором, МПКА и Москомимуществом, и установление имущественных прав Инвестора на указанный объект.
Статья 2. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
2.1. Основанием для заключения данного Контракта являются постановление Правительства Москвы от 16 ноября 1993 г. N 1039 "О неотложных мерах по ускоренному развитию сети автозаправочных станций в г. Москве и улучшению обеспечения моторным топливом автотранспортных средств", Соглашение об экономическом и научно - техническом сотрудничестве между Правительством Москвы и Минтопэнерго Российской Федерации, распоряжение Мэра Москвы от 3 ноября 1994 г. N 549-РМ "О мерах по привлечению инвестиций в реконструкцию и модернизацию приватизированных предприятий, расположенных на территории г. Москвы", распоряжение Премьера Правительства Москвы от 16 февраля 1995 г. N 152-РП "О передаче фирмам - инвесторам АЗС, подлежащих реконструкции", распоряжение Мэра Москвы от 26.07.95 N 353-РМ "О порядке оформления договоров аренды земельных участков для строительства АЗС и автомоечных станций".
2.2. Отношения сторон в связи с проведением реконструкции АЗС N _____ и установлением имущественных прав Инвестора на указанный объект регулируются настоящим инвестиционным Контрактом, договором аренды имущественного комплекса АЗС N ___ от " " _______ 1996 г., заключенного между Инвестором, МПКА и Москомимуществом. Договор аренды является неотъемлемой составной частью настоящего Контракта.
2.3. Необходимым условием исполнения настоящего Контракта является заключение с Инвестором: договора аренды земельного участка - Москомземом и МПКА; договора аренды имущественного комплекса АЗС - Москомимуществом и МПКА.
Администрация и Инвестор предпримут все необходимые и зависящие от них меры по скорейшему согласованию, подписанию и утверждению вышеуказанных договоров. При этом все разногласия и споры в случае их возникновения при согласовании, подписании и утверждении этих документов должны разрешаться по мере возможности путем переговоров и не могут использоваться сторонами в качестве предлога (основания) для расторжения настоящего Контракта.
2.4. Исполнение настоящего Контракта осуществляется в 2 этапа:
2.4.1. В ходе 1-го этапа продолжительностью до 8 месяцев Инвестор заключает с Москомземом договор аренды земельного участка, разрабатывает и согласовывает бизнес - план, подготавливает и согласовывает (утверждает) градостроительное задание и проект реконструкции АЗС. На 1-м этапе Инвестор имеет право и обязан приступить к выкупу государственной доли имущественного комплекса АЗС в соответствии с порядком, предусмотренным ст. 5 настоящего Контракта.
Договор аренды земельного участка с Инвестором предусматривает следующие условия:
1) проведение реконструкции АЗС в течение 18 месяцев с даты передачи земельного участка в аренду (датой передачи считается дата оформления акта резервирования земельного участка либо дата заключения договора аренды на указанный земельный участок);
2) создание мощностей по дополнительным сервисным услугам: моечные станции, ремонтные посты, магазин запчастей, смазочных материалов и сопутствующих товаров, кафе (закусочные) и другие услуги;
3) обеспечение благоустройства прилегающей территории и подъездных путей;
4) соблюдение правил эксплуатации АЗС, установленных органами государственной власти и управления.
Договор аренды земельного участка между Сторонами заключается в соответствии с действующим законодательством РФ. Контроль за выполнением договора осуществляется Департаментом транспорта и связи Правительства Москвы и Московским земельным комитетом.
2.4.2. В ходе 2-го этапа Инвестор выполняет строительно - монтажные и пусконаладочные работы согласно утвержденному проекту реконструкции. При этом строительно - монтажные и пусконаладочные работы должны быть завершены Инвестором в течение 18-ти месяцев с момента начала 2-го этапа Контракта, а выкуп имущественного комплекса АЗС - в течение 36 (тридцати шести) месяцев с момента вступления в силу настоящего Контракта и договора аренды имущественного комплекса АЗС N ______ от " " ____________ 1996 г. N ______, заключенного между Инвестором, Москомимуществом и МПКА.
2.4.3. Если Инвестор предпримет все зависящие от него действия по получению со стороны компетентных государственных органов необходимых подписей и согласований, т.е. документы будут переданы на согласование (подписание), но согласование не будет незамедлительно получено, срок исполнения Инвестором обязательств по настоящему Контракту отодвигается на количество дней, прошедших с момента подачи документов на согласование, до получения Инвестором согласованных (подписанных) документов.
2.5. Арендованное Инвестором в соответствии с договором аренды N ______ от " " ___________ 1996 г., заключенным между Инвестором, Москомимуществом и МПКА, имущественный комплекс не может закладываться, передаваться в субаренду, в доверительное управление либо иным способом отчуждаться Администрацией без согласия Инвестора.
Статья 3. ПРАВА ИНВЕСТОРА
3.1. С подписанием настоящего Контракта Инвестор приобретает право на проведение реконструкции (модернизации) АЗС и право на выкуп арендованного Инвестором имущественного комплекса. Право пользования АЗС N ______ предоставляется Инвестору по договору аренды N ______ от " " ___________ 1996 г., заключенному между Инвестором, Москомимуществом и МПКА. Имущественный комплекс АЗС после заключения на него договора аренды передается по приемо - сдаточному акту МПКА Инвестору.
3.2. Движимое имущество, приобретенное и приобретаемое (купленное) Инвестором в ходе передачи ему АЗС в соответствии с договором аренды от " " _________ 1996 г. N ______ (п. 1.3), заключенным между Инвестором, Москомимуществом и МПКА, является собственностью Инвестора.
3.3. Инвестор приобретает права собственности на вновь создаваемое (приобретаемое) и реконструируемое (модернизируемое) им имущество с момента его приобретения (создания).
3.3.1. В случае, если утвержденным проектом предусматривается замена (ликвидация) какого-либо имущества АЗС, переданного Инвестору в аренду по договору N ____ от " " ___________ 1996 г., Инвестор вправе осуществить эту замену (ликвидацию) без получения дополнительного согласия со стороны собственника имущества (Арендодателя) и балансодержателя имущества (МПКА), учитывая то, что указанное имущество подлежит выкупу по его оценочной стоимости, определяемой в соответствии со ст. 5 настоящего Контакта, при этом оформляется соответствующий акт ликвидации (замены) имущества, который является основанием для списания указанного имущества его балансодержателем.
3.3.2. Право собственности Инвестора на имущество АЗС, переданное Инвестору в аренду по договору N _______ от " " _________ 1996 г. и не замененное (ликвидированное) в ходе реконструкции АЗС, возникает после полной оплаты (выкупа) Инвестором имущественного комплекса АЗС в соответствии с п. 5 настоящего Контракта и п. 1.4 договора аренды имущественного комплекса АЗС.
3.4. Инвестор имеет право самостоятельного выбора контрагентов, определения объемов, сроков и размеров инвестиций в рамках этапов, предусмотренных настоящим Контрактом. Инвестор вправе объединить свои средств для осуществления совместного инвестирования с другими физическими и юридическими лицами.
Статья 4. ОБЯЗАННОСТИ ИНВЕСТОРА
4.1. Инвестор обязуется провести реконструкцию АЗС согласно утвержденному проекту и выкуп арендованного имущественного комплекса АЗС за счет собственных, заемных или привлеченных средств в сроки, указанные в п. 2.4.2 настоящего Контракта.
4.2. Инвестор осуществляет выкуп имущественного комплекса АЗС в соответствии с требованиями ст. 5 настоящего Контракта и договора аренды имущественного комплекса АЗС N ___ от " " _______ 1996 г., заключенного между Инвестором, Москомимуществом и МПКА.
Оформление прав собственности Инвестора на имущественный комплекс АЗС регулируется договором купли - продажи и осуществляется Фондом имущества г. Москвы в установленном законом и указанным договором порядке.
4.3. После подписания настоящего Контракта все расходы по поддержанию имущественного комплекса АЗС в надлежащем порядке, как то: обслуживание, страхование, ремонты, налоги и обязательные платежи в бюджет, включая налог на имущество (за исключением арендованного имущества до момента его выкупа), несет Инвестор.
Статья 5. ВЫКУП ИНВЕСТОРОМ ИМУЩЕСТВЕННОГО КОМПЛЕКСА АЗС
5.1. Под выкупом инвестором имущественного комплекса АЗС в рамках настоящего Контракта понимается отчуждение имущественного комплекса АЗС, являющегося муниципальной собственностью, в собственность Инвестора в порядке, предусмотренном ГК РФ, Указами Президента РФ N 96 от 6 февраля 1995 г. и N 1535 от 22 июля 1995 г., иными правовыми актами РФ и г. Москвы.
В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: Указ Президента РФ N 1535 от 22.07.1994, а не 22.07.1995.
5.2. Инвестор вправе и обязан выкупить имущественный комплекс АЗС N _______, арендованный Инвестором согласно договору аренды от " " _____________ 1996 г. N _______, заключенному между Инвестором, Москомимуществом и МПКА.
5.3. Определение стоимости подлежащего выкупу арендованного имущественного комплекса АЗС осуществляется по балансовой стоимости с учетом величины износа (амортизации) по данным балансодержателя за квартал, предшествующий дате подписания настоящего Контракта.
5.4. Определение стоимости подлежащего выкупу имущественного комплекса АЗС проводится МПКА, который в течение ____ (_____) дней с момента подписания настоящего Контракта представляет Инвестору соответствующий акт определения стоимости, утверждаемый Москомимуществом, с указанием цен всех компонентов имущественного комплекса АЗС.
5.5. Инвестор вправе не согласиться с представленной ему стоимостью подлежащего выкупу имущественного комплекса АЗС, что подтверждается совершением Инвестором соответствующей записи на акте оценки.
5.5.1. В случае несогласия Инвестора с представленным ему актом оценки стоимости подлежащего выкупу арендованного имущественного комплекса АЗС Инвестор вправе организовать проведение аудиторской проверки достоверности бухгалтерских данных и правильности их обработки (подсчета) при определении стоимости имущественного комплекса АЗС независимым аудитором и/или организовать проведение экспертной оценки стоимости имущественного комплекса АЗС.
5.5.2. Право выбора аудитора для проведения указанной оценки принадлежит Инвестору. При этом Инвестор обязан письменно поставить МПКА в известность о намерении провести оценку не менее чем за ____ (_____) дней до намеченной даты проверки, а МПКА имеет право по согласованию с Москомимуществом отвода предложенного Инвестором аудитора, но в целом не более двух раз. Отвод аудитору должен быть заявлен МПКА в письменной форме не менее чем за ______ (______) дней до намеченной даты проверки. В случае несоблюдения этого срока МПКА автоматически утрачивает свое право на отвод аудитора. В случае, если МПКА последовательно заявит отвод двум предложенным Инвестором аудиторам, согласия МПКА на проведение проверки третьим аудитором не требуется.
Необходимым условием для привлечения аудитора (эксперта) к проверке является его аккредитация при Ассоциации поддержки независимых АЗС и утверждение в Москомимуществе.
5.5.3. МПКА обязан предоставить аудитору и/или эксперту все документы, затребованные им для проведения оценки. В случае непредоставления (задержки в предоставлении) срок исполнения Инвестором обязательств по настоящему Контракту отодвигается на количество дней, прошедших с момента затребования документов до момента их получения.
5.5.4. В случае расхождения данных о стоимости подлежащего выкупу имущественного комплекса АЗС, полученных независимым аудитором и/или экспертом, с оценкой, представленной МПКА, окончательное решение по оценке имущественного комплекса принимает Москомимущество.
5.6. Определенная и представленная МПКА (полученная независимым аудитором/экспертом) и принятая Инвестором стоимость подлежащего выкупу имущественного комплекса АЗС является окончательной после утверждения в Москомимуществе. Она может быть пересмотрена в дальнейшем по обоюдному согласию сторон, а также в случае, предусмотренном п. 3.2 договора аренды от " " ___________ 1996 г. N _______, заключенного между Инвестором, Москомимуществом и МПКА.
5.7. Выкуп арендованного имущественного комплекса АЗС производится в Фонде имущества г. Москвы.
5.8. Инвестор вправе произвести выкуп арендованного имущественного комплекса АЗС в любое время после заключения настоящего Контракта и оформить договор купли - продажи в Фонде имущества г. Москвы. Не оговоренные настоящим Контрактом условия выкупа устанавливаются договором купли - продажи имущественного комплекса АЗС.
5.9. Свидетельство на право собственности на имущественный комплекс АЗС выдается Фондом имущества г. Москвы после представления Инвестором документов, подтверждающих выплату арендной платы за полный срок аренды, оплату по договору купли - продажи полной суммы выкупа и выполнения других условий инвестиционного контракта и договора купли - продажи.
Статья 6. ПЕРЕХОД ПРАВ ИНВЕСТОРА К ДРУГОМУ ЛИЦУ
6.1. При реорганизации Инвестора - юридического лица (преобразование, присоединение, слияние) права на реконструируемый комплекс АЗС и обязанности Инвестора по настоящему Контракту передаются в полном объеме, включая п. 2.3 Контракта, правопреемнику Инвестора. В случае реорганизации Инвестора в форме разделения, выделения правопреемник определяется учредительными документами одной из вновь созданной организации (предприятия). При этом правопреемник Инвестора несет полную ответственность по обязательствам Инвестора. Непредставление правопреемником Инвестора учредительных документов, передаточного акта и разделительного баланса, отсутствие в них положений о правопреемстве влекут отказ государственной регистрации прав собственности Инвестора на реконструируемый комплекс АЗС.
6.2. В случае форс - мажорных обстоятельств, повлекших за собой расторжение Контракта, Администрация вправе передать права по реализации Контракта другому лицу, возместившему Инвестору понесенные затраты, за исключением косвенных убытков, неполученной прибыли, а также штрафов по просроченным ссудам и другим неисполненным обязательствам по реализации данного Контракта.
Статья 7. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
7.1. Стороны несут ответственность по своим обязательствам в соответствии с настоящим Контрактом и действующим законодательством.
7.2. В случае неисполнения (ненадлежащего исполнения) Инвестором обязательств, принятых на себя в соответствии с п. 2.4 настоящего Контракта, Инвестором уплачивается неустойка в размере _____ % от оценочной стоимости имущественного комплекса АЗС за каждый день просрочки.
В случае неисполнения (ненадлежащего исполнения) Администрацией обязательств по организации государственной приемки реконструированной Инвестором АЗС, равно как и по регистрации прав собственности Инвестора на имущественный комплекс АЗС, Администрацией уплачивается неустойка в размере ___ % от оценочной стоимости имущественного комплекса АЗС за каждый день просрочки.
В случае неисполнения (ненадлежащего исполнения) МПКА обязательств, принятых на себя в соответствии с п. 5.5.3 настоящего Контракта, МПКА уплачивается неустойка в размере ____ % от оценочной стоимости имущественного комплекса АЗС за каждый день просрочки.
7.3. Выплата штрафа не освобождает Инвестора и Администрацию от обязанностей по выполнению настоящего Контракта.
7.4. В случае причинения сторонами взаимных убытков они возмещаются в соответствии с действующим законодательством.
Статья 8. ИЗМЕНЕНИЕ И ПРЕКРАЩЕНИЕ КОНТРАКТА
8.1. Контракт может быть изменен по соглашению сторон. Все изменения и дополнения оформляются письменно и являются неотъемлемой частью настоящего Контракта.
8.2. Контракт прекращается: по соглашению сторон; по выполнении сторонами всех обязательств по Контракту, завершении расчетов и выдаче Инвестору свидетельства о праве собственности на имущественный комплекс АЗС; по решению суда.
8.3. Администрация вправе в одностороннем порядке приостановить или прекратить действие настоящего Контракта в случае признания Инвестора банкротом в соответствии с законодательством.
Статья 9. ФОРС - МАЖОР
9.1. Ни одна из сторон не будет нести ответственность за полное или частичное неисполнение любого из своих обязательств, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, причем обстоятельство непреодолимой силы непосредственно повлияло на исполнение обязательства. К обстоятельствам непреодолимой силы в рамках настоящего Контракта стороны относят следующее:
9.1.1. Наводнение.
9.1.2. Землетрясение.
9.1.3. Пожар.
9.1.4. Прочие стихийные бедствия.
9.1.5. Война или военные действия.
9.1.6. Забастовка.
9.1.7. Повышение температуры воздуха выше +35 град. С и понижение температуры воздуха ниже -25 град. С.
9.1.8. Законодательство РФ и нормативные акты г. Москвы.
Сторона, оказавшаяся не в состоянии исполнить обязательство по настоящему Контракту в силу наступления обстоятельства непреодолимой силы, обязана не позднее 10 (десяти) календарных дней с момента, когда ей стало или должно было стать известно о наступлении указанного обстоятельства, поставить об этом в известность другую сторону в письменной форме. Факты, изложенные в уведомлении, должны быть подтверждены соответствующим компетентным органом государственной власти, если они не являются общеизвестными. Неуведомление либо несвоевременное уведомление о наступлении обстоятельств непреодолимой силы лишает сторону права ссылаться на данное обстоятельство в качестве основания для освобождения от ответственности за неисполнение обязательств по настоящему Контракту.
9.2. Если какая-либо из сторон настоящего Контракта окажется не в состоянии выполнить какое-то из принятых ей на себя обязательств вследствие наступления обстоятельств непреодолимой силы в течение какого-либо времени, срок исполнения данного обязательства отодвигается соразмерно времени действия обстоятельства непреодолимой силы.
Если обстоятельства непреодолимой силы длятся более 6 месяцев, Инвестор вправе отказаться от продолжения Контракта без уплаты штрафа и/или неустоек, приняв все возможные меры по проведению взаимных расчетов и уменьшению ущерба, понесенного другой стороной.
9.3. Обязанность доказывания обстоятельства непреодолимой силы лежит на стороне, не выполнившей свои обязательства.
Статья 10. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
В случае невозможности разрешить разногласия и спорные вопросы, возникшие в ходе исполнения настоящего Контракта, путем переговоров они разрешаются арбитражным судом в установленном порядке.
Статья 11. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
11.1. Любая информация о финансовом положении сторон и условиях сотрудничества с третьими лицами, участвующими в реализации проекта, предусмотренного настоящим Контрактом, будет считаться конфиденциальной и не подлежащей разглашению. Иные условия конфиденциальности могут быть установлены по требованию любой из сторон.
11.2. На основании настоящего примерного Контракта между сторонами заключается индивидуальный инвестиционный контракт на реконструкцию АЗС по каждой станции в отдельности.
11.3. Обо всех изменения в платежных и почтовых реквизитах стороны обязаны немедленно извещать друг друга. Платежи и уведомления, совершенные по старым реквизитам и адресам до поступления уведомлений об их изменении, рассматриваются как надлежащее исполнение обязательств. Все уведомления, предусматриваемые настоящим Контрактом, могут быть направлены следующим образом:
Инвестору: по факсу __________________ либо нарочным под роспись по адресу: ______________________________________________.
Департаменту транспорта и связи: по факсу _____________________ либо нарочным под роспись по адресу: _____________________________ _________________________.
Москомимуществу: по факсу __________________ либо нарочным под роспись по адресу:_______________________________________________.
Фонду имущества г. Москвы: по факсу _____________ либо нарочным под роспись по адресу: __________________________________________.
МПКА: по факсу ______________________ либо нарочным под роспись по адресу: ______________________________________________________.
Все уведомления вступают в силу в день получения. Направление сторонами в адрес друг друга писем, в том числе и заказных, не рассматривается в рамках настоящего Контракта в качестве должного уведомления.
11.4. Настоящий Контракт составлен в 6 (шести) экземплярах: 1 экз. - для Инвестора, 1 экз. - для Департамента транспорта и связи Правительства Москвы, 1 экз. - для Москомимущества, 1 экз. - для Фонда имущества г. Москвы, 1 экз. - для МПКА, 1 экз. - для Государственно - правового управления Мэрии Москвы. Все экземпляры имеют равную юридическую силу.
11.5. настоящий Контракт вступает в силу после его подписания одновременно с подписанием договора аренды имущественного комплекса N ____ от " " _______________ 1996 г., заключенного между Инвестором, МПКА и Москомимуществом.
ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И ПЛАТЕЖНЫЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН
Департамент транспорта и связи: _______________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Москомимущество: ______________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Фонд имущества г. Москвы: _____________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
МПКА: _________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Инвестор: _____________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Подписи сторон:
Москомимущество: __________________ Государственно - правовое
управление Мэрии Москвы:
____________________
Департамент
транспорта и связи: _______________
Фонд имущества г. Москвы: _________
МПКА: _____________________________
Инвестор: _________________________
Согласовано:
Москомзем: ________________________
Префектура ________________________
округа ____________________________