ГОСТ Р ИСО 10303-1—2022
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты [для дати
рованных ссылок применяют только указанное издание ссылочного стандарта, для недатированных —
последнее издание (включая все изменения)]:
ISO/IEC 8824-1, Information technology — Abstract Syntax Notation One (ASN.1)— Part 1: Specification
of basic notation [Информационная технология. Абстрактная синтаксическая нотация версии один
(АСН.1). Часть 1. Спецификация основной нотации]
3 Термины, определения и сокращения
3.1 Термины и определения
В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:
3.1.1 абстрактный случай аттестационного тестирования;
АТС (abstract test case, АТС): Спе
цификация, инкапсулирующая по меньшей мере одну цель аттестационного тестирования, представ
ляющая формальную основу, на базе которой выводятся исполняемые случаи аттестационного тести
рования, и не зависящая ни от реализации, ни от значений.
3.1.2
абстрактный метод аттестационного тестирования; ATM
(abstract test method,
ATM):
Опи
сание того, как должно быть выполнено аттестационное тестирование реализации, представленное на
таком уровне абстракции, на котором описание становится, с одной стороны, независимым от конкрет
ной реализации инструментов аттестационного тестирования или процедур, а с другой — должно быть
достаточно подробным для того, чтобы создать эти инструменты и процедуры.
3.1.3
набор абстрактных тестов;
ATS (abstract test suite, ATS): Часть серии ИСО 10303, которая
содержит набор абстрактных случаев тестирования, необходимых для аттестационного тестирования
реализации прикладного протокола.
3.1.4
соглашение об общем понимании
(agreement of common understanding): Результат обсуж
дения между участниками передачи данных об изделии или совместного использования данных об из
делии и, как следствие, одинаковое понимание передаваемой или принимаемой информации.
3.1.5
прикладная предметная область
(application): Один или более процессов, в ходе
которого(ых) создаются или используются данные об изделии.
3.1.6
прикладная функциональная модель;
ПФМ (application activity model, ААМ): Модель, опи
сывающая прикладную предметную область через процессы и информационные потоки.
3.1.7 прикладная конструкция
(application construct): Набор объявленных средствами языка
EXPRESS объектов, типов данных, функций, правил и ссылок, которые основаны на конструкциях ре
сурсов и в которых содержатся такие уточнения конструкций ресурсов, которые необходимы для опре
деления правильного описания аспекта данных об изделии для конкретных прикладных предметных
прикладной контекст
(application context): Подмножество прикладной функциональной мо
областей.
3.1.8
дели.
3.1.9
прикладная интерпретированная конструкция;
ПИК (application interpreted construct, AIC):
Логическое группирование интерпретированных конструкций, которое обеспечивает выполнение опре
деленных функций для использования данных об изделии в нескольких прикладных контекстах.
Примечание — Определение процесса интерпретации приведено в 3.1.41.
3.1.10
прикладная интерпретированная модель;
ПИМ (application interpreted model, AIM): Ин
формационная модель, включающая прикладные конструкции, необходимые для удовлетворения по
требностей в информации прикладной эталонной модели.
3.1.11
прикладной модуль;
ПМ (application module, AM): Многократно используемое собрание
заявленной области действия, потребностей в информации, отображения и интерпретированной моде ли
модуля, которое обеспечивает определенное использование данных об изделии в нескольких при
кладных контекстах.
3.1.12
прикладной объект;
АО (application object, АО): Элементарная составляющая часть при
кладной эталонной модели, которая содержит определение уникального понятия прикладной предмет
ной области и содержит атрибуты, определяющие элементы данных объекта.
2