11 Безопасность производственного оборудования D. Sicherheit der Arbeitsmittels E. Safety of the industrial requipment F. Sécurité de ľéquipement industriel | Свойство производственного оборудования соответствовать требованиям безопасности труда при монтаже (демонтаже) и эксплуатации в условиях, установленных нормативной документацией |
12 Безопасность производственного процесса D. Sicherheit des Arbeitsverfahrens E. Safety of the process of production F. Sécurité de la fabrication | Свойство производственного процесса соответствовать требованиям безопасности туда при проведении его в условиях, установленных нормативной документацией |
13 Средство защиты работающего Средство защиты D. Arbeitsschutztechnik E. Protective equipment F. Moyen de protection (dans ľindustrie) | Средство, предназначенное для предотвращения или уменьшения воздействия на работающего опасных и (или) вредных производственных факторов |
14 Средство индивидуальной защиты работающего D. Individuells Schutzmittel E. Personal protective equipment F. Moyen de protection individuelle | Средство защиты, надеваемое на тело человека или его части или используемое им |
15 Средство коллективной защиты работающего D. Kollektives Schutzmittel E. Collective protective equipment F. Moyen de protection collective | Средство защиты, конструктивно и (или) функционально связанное с производственным оборудованием, производственным процессом, производственным помещением (зданием) или производственной площадкой |
16 Несчастный случай на производстве Несчастный случай D. Arbeitsunfall E. Occupational accident F. Accident du travail | Случай на производстве, в результате которого произошло воздействие опасного производственного фактора. Примечание – Порядок расследования и учета несчастных случаев на производстве устанавливают в соответствии с «Положением о расследовании и учете несчастных случаев на производстве», утвержденным постановлением Президиума ВЦСПС от 20 мая 1966 г. |
16а Профессиональное заболевание D. Berufskrankheit E. Professional diseases F. Maladie professionnelle | Хроническое или острое заболевание работающего, являющееся результатом воздействия вредного производственного фактора |
17 Безопасное расстояние D. Sicherheitsabstand E. Safe distance F. Distance de sécurité | Наименьшее расстояние между человеком и источником опасного и вредного производственного фактора, при котором человек находится вне опасной зоны |
18 – 21 (Исключены, Изм. № 1). |
|
22 Знак безопасности D. Sicherheitszeichen E. Safety symbol and sign F. Signaux de sécurité | Знак, предназначенный для предупреждения человека о возможной опасности, запрещении или предписании определенных действий, а также для информации о расположении объектов, использование которых связано с исключением или снижением последствий опасных и (или) вредных производственных факторов |
23 Цвет безопасности D. Sicherheitsfarben E. Safety colour F. Couleur de sécurité | Цвет, предназначенный для привлечения внимания человека к отдельным элементам производственного оборудования и (или) строительной конструкции, которые могут являться источниками опасных и (или) вредных производственных факторов, средствам пожаротушения и знаку безопасности |