ГОСТ Р ИСО/ТС 10303-1126—2014
Введение
Стандарты комплекса ИСО 10303 распространяются на компьютерное представление
информации об изделиях и обмен данными об изделиях. Их целью является обеспечение
нейтрального механизма, способного описывать изделия на всем протяжении их жизненного цикла.
Этот механизм применим не только для обмена файлами в нейтральном формате, но является также
основой для реализации и совместного доступа к базам данных об изделиях и организации
архивирования.
Настоящий стандарт специфицирует прикладный модуль, позволяющий задавать свойства
отдельного представления документа некоторой версии или файла.
Во вторую редакцию настоящего стандарта были включены нижеперечисленные изменения.
Были удалены следующие декларации модели ПЭМ на языке EXPRESS:
- функция valid_document_propertyRepresentation;
- правило уникальности Document_property_assignment.described_element.
В разделе 1 настоящего стандарта определены область применения данного прикладного
модуля, а также его функциональность и относящиеся к нему данные.
В разделе 3 приведены термины, определенные в других стандартах комплекса ИСО 10303 и
примененные в настоящем стандарте.
В разделе 4 определены информационные требования к прикладной предметной области,
используя принятую в ней терминологию.
В приложении С дано графическое представление информационных требований, именуемое
прикладнойэталонноймоделью(ПЭМ).Структурыресурсовинтерпретированы,чтобы
соответствовать информационным требованиям. Результатом данной интерпретации является
интерпретированная модель модуля (ИММ). Данная интерпретация, представленная в 5.1,
устанавливает соответствие между информационными требованиями и ИММ. Сокращенный листинг
ИММ. представленный в 5.2. специфицирует интерфейс к ресурсам. Графическое представление
сокращенного листинга ИММ приведено в приложении D.
Имя типа данных на языке EXPRESS может использоваться либо для ссылки на сам тип
данных, либо на экземпляр данных этого типа. Различие в использовании обычно понятно из
контекста. Если существует вероятность неоднозначного толкования, то в текст включается фраза
«объектный тип данных» либо «экземпляр(ы) объектного типа данных».
Двойные кавычки ("....") означают цитируемый текст, одинарные кавычки (’...’) -значения
конкретных текстовых строк.
Ill