ГОСТ Р 54878—2011/ISO/TS 20625:2002
6.1.2 Вариант 2
При необходимости «разговорные» теги могут формироваться из подходящего комментария. В этом
случае EDI-источникдля соответствующего элемента должен документироваться с помощью соответству
ющего атрибута (см. также 6.9) или любогодругого средства документирования.
Пример -
<xsd:element name ="M_ORDERS’>
<xsd:complexТуре>
<xsd:sequence>
<xsd:element ref="din:Order_number’/>
<xsd:element ref="din:Order_date7>
<xsd:element ref="din:Delivery_date7>
<xsd:element ref="din:Buyer"/>
<xsd:element ref=’din:Seller’/^
<xsd:element ref="din:Currency" minOccurs-"0" maxOccurs="5’f>
<xsd:element ref=’din:Line_item_details’ minOccurs="1’
maxОсейrs="10~/>
<xsd:element ref=’din:Total_order_value"/>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
<xsd:element name ="Name’>
<xsd:complexType>
<xsd:simpleContent>
<xsd:extension base ="string1..10’>
<xsd:attribute name="EDIPath" type="xsd:stringm
fixed="ORDERS.SG2.NAD.C080.3036(0120:040:01)’/>
<!• - The attribute EDIPath contains the reference to the original EDI
standard - ->
</xsd:extension>
</xsd:simpleContent>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
6.2 Принцип 2: Структура
6.2.1 Одни и те же EDI-теги или имена должны формировать сгруппированные элементы (см. также
принцип, описанный в6.10).
6.2.2 Если желательно разграничивать различные семантические элементы одного и тогоже контей
нера данных, то для них необходимо использовать различные теги путем добавления суффикса к EDI-тегу
или присваивать им различные имена.
6.2.3 Схема может содержатьдополнительные «сшитые» между собой элементы для групп сообще
ний или их обмена (сопоставимые с UN/EDIFACT UNG-UNE и UNB-UNZ).
6.2.4 Любое использование ED1-контейнера данных (типа сообщения, группы сегментов, сегментов
и т. п.) может представляться как независимый XML-элемент. Существующая EDI-структура является ис
точником для XML-структуры. поэтому XML-схема должна обладать структурой, сопоставимой со структу
рой EDI MIG. Набор обобщенных XML-элементов не должен превышать набор EDI-элемеитов.
П р и м е ч а н и е — Способ, с помощью которого автор описывает MIG-инструкцию, должен отвечать
требованиям соответствующего бизнес-процесса, поэтому и схема должна соответствующим образом структури
роваться. Если, например, MIG-инструкция содержит ’дату документа" и "запрашиваемую дату поставки" в двух
различных экземплярах DTM-сегмента. то соответственно должны формироваться и раздельные XML-элвменты.
Кроме того, если они документируются в одном и том же экземпляре DTM-сегмента. то будет формироваться
только один XML-элемвнг.
4