ГОСТ Р 55656—2013
3.2.29эквивалентное термическое сопротивление многослойной ограждающей конструк
ции, состоящей из параллельных и последовательных по ходу теплового потока однородных
слоев (equivalent thermal resistance of multi-layer enclosure): Физическая величина, численно равная
перепаду температур между поверхностями однослойной однородной ограждающей конструкции той
же площади, формирующей одинаковый с рассматриваемой конструкцией поток теплоты плотностью,
равной 1 Вт/м\
3.3 Термины, относящиеся к инженерным системам
3.3.1 вентиляция (ventilation): Система мер и инженерных решений, обеспечивающих в поме
щениях за счет подачи наружного воздуха и (или) удаления вредных выделений (избыточной тепло ты.
влаги, газов, паров и аэрозолей) необходимую чистоту воздушной среды и метеорологические
параметры на уровне не выше верхних допустимых пределов.
3.3.2 верхняя зона (upper area): Пространство в помещении, расположенное выше обслужи
ваемой зоны.
3.3.3 водопотребитель (water user): Человек или иной объект (за исключением санитарного
прибора), для которого действующими нормативными документами установлены нормативы потреб
ления воды из систем холодного и (или) горячего водоснабжения.
3.3.4 воздухообмен (air flow): Расход воздуха. м3Уч или м3/с, подаваемого и (или) удаляемого из
помещения системой вентиляции или кондиционирования воздуха.
3.3.5 горячее водоснабжение (ГВС) (heat water supply): Обеспечение бытовых нужд населения
и производственных потребностей в воде с повышенной (до 75 °С) температурой.
3.3.6 избытки теплоты (теплоизбытки) (heat excess): Положительная разность тепловых пото
ков. поступающих в помещение от различных источников и уходящих из него, при расчетных пара
метрах наружного воздуха.
П р и м е ч а н и е — Могут рассматриваться избытки явной и полной теплоты.
3.3.7 кондиционирование воздуха (air conditioning): Поддержание определенных параметров
воздушной среды помещения в соответствии с требованиями комфортности для человека или техно
логического процесса при переменных внешних и внутренних тепловлажностных воздействиях, вклю
чая обеспечение требуемого вентиляционного воздухообмена за счет подачи специальным образом
подготовленного наружного и, при необходимости, рециркуляционного воздуха с соблюдением ком
фортной радиационной температуры в пределах обслуживаемой зоны.
3.3.8 кратность воздухообмена (air flow ratio): Отношение объемного расхода воздуха, пода
ваемого в помещение или удаляемого из него. м3/ч, к объему помещения, т. е. число смен воздуха в час.
3.3.9. недостатки теплоты (теплонедостатки) (heat deficit): Отрицательная разность тепловых
потоков, поступающих в помещение от различных источников и уходящих из него, при расчетных па
раметрах наружного воздуха.
П р и м е ч а н и е — Могут рассматриваться недостатки явной и полной теплоты.
3.3.10 отопление (heating): Система мер и инженерных решений, обеспечивающих искусствен
ный обогрев помещений для поддержания в них температуры в заданных пределах, но не ниже до
пустимых условиями теплового комфорта для людей или требованиями технологического процесса.
3.3.11 санитарные приборы (sanitary fittings): Водоразборная арматура и приемники сточной
воды.
3.3.12 система вентиляции (ventilating system): Совокупность технических средств и элементов,
предназначенных для забора, обработки, перемещения, распределения и подачи воздуха в помеще
ния и (или) его удаления из помещений с целью их вентиляции.
П р и м е ч а н и е — Система вентиляции может выполнять также функции системы отопления, однако
при использовании полной рециркуляции соответствующая система является исключительно системой отопле
ния (в данном случае — воздушного).
3.3.13 система горячего водоснабжения (система ГВС) (hot water supply system): Совокуп
ность технических средств и элементов, предназначенных для подогрева воды и ее транспортирова
ния к водоразборным приборам.
7