Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 29.12.2025 по 04.01.2026
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ 1.5-2001; Страница 17

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р 50599-93 Сосуды и аппараты стальные сварные высокого давления. Контроль неразрушающий при изготовлении и эксплуатации ГОСТ Р 50599-93 Сосуды и аппараты стальные сварные высокого давления. Контроль неразрушающий при изготовлении и эксплуатации Welded steel vessels and apparatus under high pressure. Non-destructive control while the manufacturing and operating (Настоящий стандарт распространяется на стальные сварные сосуды и аппараты, предназначенные для эксплуатации под внутренним избыточным давлением свыше 10 до 130 МПа при температуре стенки не ниже минус 40 и не выше 525 град. С, и устанавливает:. 1) методы неразрушающего контроля (визуальный, цветной, магнитопорошковый, ультразвуковой, радиографический) сосудов и аппаратов в процессе их изготовления и эксплуатации;. 2) основные требования к проведению контроля;. 3) оценку качества сосудов и аппаратов по результатам неразрушающего контроля) ГОСТ Р 50628-2000 Совместимость технических средств электромагнитная. Устойчивость машин электронных вычислительных персональных к электромагнитным помехам. Требования и методы испытаний ГОСТ Р 50628-2000 Совместимость технических средств электромагнитная. Устойчивость машин электронных вычислительных персональных к электромагнитным помехам. Требования и методы испытаний Electromagnetic compatibility of technical equipment. Immunity of personal computers to electromagnetic disturbances. Requirements and test methods (Настоящий стандарт распространяется на вновь разрабатываемые, изготовляемые, модернизируемые и импортируемые электронные вычислительные персональные машины, подключаемые к низковольтным электрическим сетям переменного тока частотой 50 Гц, в том числе на периферийные устройства, применяемые в составе ПЭВМ, а также на оборудование различного назначения на основе ПЭВМ. Настоящий стандарт не распространяется на средства связи) ГОСТ Р 50631-93 Машины для городского коммунального хозяйства и содержания дорог. Специальные требования безопасности ГОСТ Р 50631-93 Машины для городского коммунального хозяйства и содержания дорог. Специальные требования безопасности Vehicles for munici pal city economy and road maintenance. Special safety requirements (Настоящий стандарт распространяется на специализированные автотранспортные средства для городского коммунального хозяйства и содержания дорог, в состав которых входят: машины для санитарной очистки городов; машины для зимней очистки городов; машины для летней очистки городов; машины круглогодичного использования для уборки городов; машины коммунального разного назначения; снегоочистители)
Страница 17
17

Примечание - Термин «документ», приведенный в примере 2, используется в стандарте на бумагу для документов, поэтому его определение необходимо для понимания широко употребляемого термина «документ» в более узком смысле.

3.9.6 Если в терминологическую статью целесообразно включить эквивалент термина на английском (или ином) языке (см. ГОСТ 1.3, 7.2.6.1), то его приводят в скобках после термина на русском языке.

(Измененная редакция, Изм. № 1).

Пример - окружающая среда (environment): Внешняя среда, в которой функционирует организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, человека и их взаимодействие.

3.9.7 Терминологические статьи располагают в соответствии с выявленными связями между понятиями, выражаемыми терминами, в последовательности «от общего - к частному» и (или) «от определяющего - к определяемому» (если возможно выявить эти связи). В остальных случаях терминологические статьи располагают в порядке употребления терминов в тексте стандарта или (если их количество более 20) в алфавитном порядке.

3.9.8 При оформлении в стандарте терминологической статьи термин выделяют полужирным шрифтом, иноязычные эквиваленты набирают светлым шрифтом.

3.9.9 Если в стандарте использованы стандартизованные термин, то приводят нормативную ссылку на соответствующий стандарт (стандарты) на термины и определения в соответствии с 4.8.3.2. Эту ссылку приводят в одном из следующих мест: в сноске к первому упоминанию в стандарте стандартизованного термина, либо в примечании к абзацу, в котором впервые упоминаются два (и более) стандартизованных термина, либо в разделе «Термины и определения» (если включение этого раздела в стандарт обусловлено необходимостью определения в стандарте нестандартизованных терминов).

При ссылках на стандарт, в котором установлены стандартизованные термины, используют следующие формулировки:

- для сноски - : «Определение к данному термину установлено в        »;

обозначение стандарта

- для примечания - «В настоящем стандарте применены термины по        »;

обозначение стандарта

- для раздела «Термины и определения» - «В настоящем стандарте применены термины по ___________________, а также следующие термины с соответствующими

обозначение стандарта

определениями:».

3.9.10 При необходимости в стандарте допускается повторять определение термина, установленное в другом межгосударственном стандарте. При этом при оформлении терминологических статей соблюдают требования, указанные в 4.8.4.

3.10 Обозначения и сокращения

3.10.1 Если в стандарте необходимо использовать значительное количество (более пяти) обозначений и/или сокращений, то для их установления используют один из следующих элементов стандарта: «Обозначения и сокращения», «Обозначения», «Сокращения», который приводят в виде отдельного одноименного раздела данного стандарта. В этом разделе стандарта устанавливают обозначения и сокращения, применяемые в данном стандарте, и приводят их расшифровку и/или необходимые пояснения. При этом перечень обозначений и/или сокращений составляют в алфавитном порядке или в порядке их первого упоминания в тексте стандарта, исходя из удобства поиска обозначений и/или сокращений в данном перечне.

3.10.2 В стандарте допускается объединять элементы «Термины и определения» и «Обозначения и сокращения» («Обозначения», «Сокращения») в один раздел