ГОСТ Р ИСО/ТС 10303-1074—2009
Введение
Стандарты комплекса ИСО 10303 распространяются на компьютерное представление информа
ции об изделиях иобменданными об изделиях. Их целью является обеспечение нейтрального механиз
ма. способного описывать изделия на всем протяжении их жизненного цикла. Этот механизм применим
не только для нейтрального обмена файлами, но является также основой для реализации и совместно
го доступа к базам данных об изделиях и организации архивирования.
Стандарты комплекса ИСО 10303 представляют собой набор отдельно издаваемых стандартов
(частей). Стандарты данного комплекса относятся к одной из следующих тематических групп: методы
описания, методы реализации, методология иосновы аттестационноготестирования, интегрированные
обобщенные ресурсы, интегрированные прикладные ресурсы, прикладные протоколы, комплекты
абстрактных тестов, прикладные интерпретированные конструкции и прикладные модули. Настоящий
стандарт входит в группу прикладных модулей.
Настоящий стандарт определяет прикладной модуль, предназначенный для определения свойств,
которыми должен обладать кахщый представитель некоторого класса изделий илидействий. Обладание
этими свойствами определяет состояние, являющееся необходимым условием принадлежности кданно
му классу.
Данное необходимое условие может быть предусмотрено при проектировании или выведено в ре
зультате анализа.
Пример — Каждое изделие типа XYZ без нагрузки имеет длину в диапазоне от 9,9м до 10.1 м. Следо
вательно. длина изделия без нагрузки, соответствующая этому диапазону, является необходимым
условием принадлежности изделия к классу изделий типа XYZ.
В данном утверждении используются следующие понятия:
- ’изделия типа XYZ’ — понятие, обозначающее класс изделий;
- длина в диапазоне от 9.9 м до 10,1 м — понятие, определяющее диапазон количественно;
• ’длина изделия без нагрузки’ — понятие, определяющее взаимосвязь свойств между классом из
делий и длиной;
- взаимосвязь состояний между классом ‘изделия типа XYZ’ и длиной в диапазоне от 9.9 м до
10.1 м.
Взаимосвязь состояний может быть установлена посредством данного прикладного модуля.
Взаимосвязь состояний может трактоваться как подкласс взаимосвязи свойств понятия ’длина изде
лия без нагрузки’.
В разделе 1определены область применения прикладного модуля, его функциональность и отно
сящиеся к нему данные. В разделе 3 приведены термины, определенные в других стандартах и приме
ненные в настоящем стандарте. В разделе4 установлены информационные требования к прикладному
модулю: используется соответствующая терминология. Графическое представление информационных
требований, называемых прикладной эталонной моделью (ПЭМ), приведено в приложении С. Структу
ры ресурсов интерпретированы в соответствии с информационными требованиями. Результатом дан
ной интерпретации является интерпретированная модель модуля (ИММ). Данная интерпретация,
представленная в 5.1. устанавливает соответствие между информационными требованиям и ИММ.
Сокращенный листинг ИММ. представленный в 5.2, определяет интерфейс с ресурсами. Графическое
представление сокращенного листинга ИММ приведено в приложении D.
В настоящем стандарте одни и те же термины могут использоваться для обозначения как объек
тов реального мира или понятий, так и типов данных в языке EXPRESS, представляющих эти объекты
или понятия. Чтобы различать использование терминов, принято следующее соглашение: если слово
или фраза напечатаны тем же шрифтом, что и основной текст, то они относятся к объекту или понятию,
если же слово или фраза напечатаны полужирным шрифтом, то они относятся к типу данных языка
EXPRESS.
Имя типаданных в языке EXPRESS может использоватьсядля ссылки какна сам типданных, так и
на экземпляр типа данных. Различие в использовании вариантов имени обычно ясно из контекста. Если
же имеется вероятность неоднозначного толкования, то в текст включается фраза либо «тип
данных объекта», либо «экземпляр(ы) объекта».
Двойные кавычки (’...") обозначают цитируемый текст, одинарные кавычки (■...’) — значения кон
кретных текстовых строк.
IV