obrazets-kommercheskogo-akta
Приложение 11
к Служебной инструкции
к Соглашению о международном
пассажирском сообщении (СИ к СМПС)
ОБРАЗЕЦ КОММЕРЧЕСКОГО АКТА СМПС / СМГС
ПАССАЖИРСКОЕ И ГРУЗОВОЕ
СООБЩЕНИЕ
КОММЕРЧЕСКИЙ АКТ (КА)
TATBESTANDSAUFNAHME (ТА) Nr.
Серия А 999999
1. Сокращенное наименование дороги ______________________________
Kurzbezeichnung der Bahn
2. Составленный 199 " _" ____ 3. Станцией ____________________
(штемпель станции)
Aufgestellt am durch den Bahnhof Stempel des Bahnhofs
4. В дополнение к КА N _____ от 199 " _" ____________
Erganzung der Та Nr. Vom
станции __________________ железной дороги ___________________
des Bahnhofs der Eisenbahn
5. На отправку малой, большой скоростью по
накладной, багажной, товаробагажной
квитанции (1) N _________ от 199 "_" _____________________
Fur Sendung mit Fracht, Eilgutfrachtbrief Nr. __ Vom ______
Gepack- Expressgutschein
6. Ст. отправления ______________________________ железной дороги
Versandbahnhof der Eisenbahn
7. Ст. назначения _______________________________ железной дороги
Bestimmungsbahnhof der Eisenbahn
8. Отправитель __________________________________________________
Absender
9. Получатель ___________________________________________________
Empfanger
10. Вагон. Род и N ________ 11. Контейнер. Вид и N _______________
Wagengattung u. Nr. Container Art u. Nr.
12. Инициалы дороги-собственницы ___ 13. Подъемной силы _______
Eigentumsmerkmal der Bahn Gesamtlademasse
14. Прибыл 199 "__ " _______________ 15. Поездом N _____________
angekommen am mit Zug
16. В сопровождении ________________
in Begleitung
17. За пломбами
Vorhandene Plomben
Сведения о пломбах Angabem uber die Plomben Где наложены пломбы wo wurden die Plomben angebracht
|
Железные дороги/die Eisenbahn
|
Наименование станции и дороги Bezeichnung d. Bahnhofs und der Bahn
|
Дата наложения пломб Datum des Anlegens der Plomben
|
Контрольные знаки пломб Kontrollzeichen der Plomben
|
Количество пломб Anzahl der Plomben
|
На вагоне am Wagen
|
18
|
19
|
20
|
21
|
На контейнере am Container
|
28
|
29
|
30
|
31
|
17. Продолжение таблицы
Сведения о пломбах Angabem uber die Plomben Где наложены пломбы wo wurden die Plomben angebracht
|
Отправителя des Absenders
|
Таможни des Zollamte
|
Наименование отправителя Nahme des Absenders
|
Дата наложения пломб Datum des Anlegens der Plomben
|
Контрольные знаки пломб Kontrollzeichen der Plomben
|
Количество пломб Anzahl der Plomben
|
Наименование страны Bezeichnung des Landes
|
Количество пломб Anzahl der Plomben
|
На вагоне am Wagen
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
На контейнере am Container
|
32
|
33
|
34
|
35
|
36
|
37
|
38. Сведения о следах вскрытий или повреждений пломб ____________
Angaben uber Offnungs oder Beschadigungsspuren an den
Plomben
_____________________________________________________________
39. К КА приложены следующие пломбы и документы _________________
Der Та sind folgende Plomben und Unterlagen beigefugt
_____________________________________________________________
40. Пломбы и документы приложены к КА N _________________________
По отправке N _______________________________________________
Die Plomben und Unterlagen sind der Та Nr.
zur Sendung Nr.
41. Вагон/контейнер <*> оказался в техническом отношении
исправным/неисправным <*>, о чем составлен технический акт
N _____________ 199__ р. _________________
Der Wagen/kontainer <*> ist in technischer Hinsicht
undeschadigt/ beschadigt <*> woruber das technische
Protokoll Nr. ________ vom ______ aufgestellt wurde
42. Груз погружен железной дорогой/отправителем _________________
Das Gut wurde verladen vom der Eisenbahn/vom Absender
43. Объявленная ценность ________________________________________
Wertangabe
44. Результат проверки
Ergebnis der Untersuchung
Знаки, марки и номера Zeichen, Marken und Nummer
|
Число мест Stuckanzart
|
Род упаковки Art der Verpackung
|
Наименование груза Bezeichnung des Gutes
|
Общая масса, кг Gesamtmasse in kg
|
Масса одного места при стандартной упаковке, кг Masse eines Stuckes bei Standardverpackung in kg
|
45. Значится по накладной (багажной, товаробагажной
квитанции) <*>
Nach dem Frachtbrief (Gepack Expressgutschein)
52. В действительности оказалось
Tatsachlich festgestellt
59. В том числе поврежденных мест
Davon beschadigte Stucke
66. Обстоятельства составления КА. Описание груза (в том числе
поврежденного) с указанием количества недостачи или
излишка _____________________________________________________
Umstander der Aufstellfung der Та Beschreibung des
Zustandes des Gutes (einschliesslich des beschadigten
Gutes) mit Angabe der Fehlmenge und der uberzahligen Menge
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
┌─────────────┐
│ │ Подписи
│ │ Начальник станции _______________________________
│ │ Unterschriften
│ │ Leiter des Bahnhofs
│ │
│ │ Заведующий грузовым двором ______________________
│ │ Ermittlungsdienst
│ │ Приемосдатчик станции ___________________________
│ │ Wagendienst
│ │ Грузополучатель _________________________________
└─────────────┘ Empfanger des Gutes
Календарный штемпель станции
Tagesstempel des Bahnhofs
67. Акт экспертизы составлен/не составлен <*> ___________________
Sachverstandigengutachten aufgestellt/nicht aufgestellt <*>
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
68. Отметка станции назначения о состоянии груза, прибывшего с
КА попутной станции _________________________________________
Vermerk des Bestimmungsbahnhofs uber den Zustand des
Gutes, das mit der Та eines Unterwegsbahnhofs eingetroffen
ist
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
┌─────────────┐
│ │ Подписи
│ │ Начальник станции _______________________________
│ │ Unterschriften
│ │ Leiter des Bahnhofs
│ │
│ │ Заведующий грузовым двором ______________________
│ │ Ermittlungsdienst
│ │ Приемосдатчик станции ___________________________
│ │ Wagendienst
│ │ Грузополучатель _________________________________
└─────────────┘ Empfanger des Gutes
Календарный штемпель станции
Tagesstempel des Bahnhofs
69. Этот КА сопровождается ______________________________________
Diese Та wird an
"__"___________ 199 ___
--------------------------------
<*> Ненужное зачеркнуть
Nichtzutreffendes streichen