Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 29.04.2024 по 05.05.2024
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

Таможня — разделы документа, все разделы

Сопроводительное письмо к документам по экспортным аккредитивам

или поделиться

Сопроводительное письмо к документам по экспортным аккредитивам | изменен в апреле 2024 г.

Изображение документа
Категории

soprovoditelnoe-pismo-k-dokumentam-po-eksportnym-akkreditivam



Форма подготовлена с использованием правовых актов по состоянию на 06.04.2009.





БАНК                                                               THE BANK

_______                                                            ________


Телеграф:                                    Cable:

Телекс:                                      Telex:

_____________________________                 _____________________________

                                                                 Авиапочтой

                          _______________ 20___                 By air mail

                                                                  Par avion

___________________________________________________________________________


Копия/Copy/Copie:

___________________________________________________________________________

    Ваш аккредитив/Your credit/Votre credit No.


┌───────────────────────────────────────┬────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐

При ответе ссылайтель на наш номер                                                                            

When replying please refer to our                                                                             

├──────────┬────────────┬───────────────┼──────────────┬──────────────────┬────────────────┬──────────────┬──────┤

          No.                                                                                           

                                                                                                        

├──────────┴────────────┴───────────────┴──────────────┴──────────────────┴────────────────┴──────────────┴──────┤

Препровождаем Вам при этом следующие документы:                                                                

We send you enclosed herewith the following documents/Nous vous                                                

remettons ci-joint les documents suivants:                                                                     

├──────────┬────────────┬───────────────┬──────────────┬──────────────────┬────────────────┬──────────────┬──────│

Тратта    Счет        Коносамент     Дубл. накл.   Страховой полис   Спецификация    Сертификат         

Draft (s) Invoice(s)  Bill of  ladingDupl. of Rail Insurance Policy  Specification(s)Certificate of     

Traite (s)Facture (s) Connaissement  Way Bill      Police d'assuranceSpecification(s)Certificat of      

                                     Dublicata de                                                       

                                     lettre voiture                                                     

├──────────┼────────────┼───────────────┼──────────────┼──────────────────┼────────────────┼──────────────┼──────┤

                                                                                                        

                                                                                                        

                                                                                                        

                                                                                                        

                                                                                                        

└──────────┴────────────┴───────────────┴──────────────┴──────────────────┴────────────────┴──────────────┴──────┘




Второй оригинал коносамента будет отослан Вам следующей почтой./ The second original B/L will be send you by next air mail./ Le second original du connaiissement vous sera envoye par prochain courrier.

covering/couvrant __________________ отгруженных/shipped per/expedies par

Против названных документов мы выплатили

We have paid against the above documents to

N ous avons paye contre lesdits documents a

сумму/the sum/la somme de __________________________

на какую сумму ________________________________

for wich sum

que nous avons

Мы также дебетовали/We have also debited/N ous avons aussi debite

Просим кредитовать/внести на наш счет

Plese credit/remit to our account with

Prions de porter/verser au credit de notre compte chez

на нашу комиссию/for our commission/pour notre commission de

почтовые расходы/postage/frais de port

телеграфные расходы/cable expenses/frais de depeche

advising, opening, confirmation commission

amendment commission dated



Примечание: Remarks: Remarques:

Приложение/Enclosure/Annexe: (см. на обороте) p.t.o./t.s.v.p.



обратная сторона



Препровождаем Вам при этом следующие тратты:

We enclose hereto the following drafts:

Ci-inclus nous vous remettons les traites suivantes:


Пожалуйста, выдайте приложенные документы покупателю против акцепта вышеуказанных тратт.

Просим держать эти тратты у себя на хранении, известив нас об акцепте и о сроках их платежа. При наступлении срока просим предъявить тратты к платежу и полученную сумму кредитовать нашему счету у _____________________________, инструктируя его авизовать нас по телеграфу/авиапочтой.

Пожалуйста, верните нам акцептованные тратты, которые будут предъявлены Вам платежу при наступлении срока.

В случае неакцепта просим известить нас и держать документы у себя в нашем распоряжении до получения наших указаний.

Все расходы, связанные с хранением и инкассированием этих тратт, если таковые возникают, оплачиваются ______________________________________.

В случае неоплаты тратт в срок просим предъявить их к протесту.


Please deliver the enclosed documents to the buyers against acceptance of the above drafts.

Please hold these drafts in custody with you advising us of the acceptance and of the date of their paiment. At maturity please present draft for payment and credit the amount received to our account with instructing them to advise us telegraphically/by air mail.

Please return us the accepted drafts wich will be presented to you for payment at manurity.

In case of non-acceptence please advise us and hold the documents with you at our disposal, pending receipt of our instructions.

All expenses connected with the custody and collection of these drafts, if any, are to be for the account of.

In case of non-payment of the drafts at maturity kindly present same for protest.


Veuillez delivrer les documents annexes a l'acheteur contre acceptation des traites susmentionnees.

N ous vous prions de vouloir bein tenir ces traites en depot chez vous en nous avisant concernant l'acceptation des traites susmentionnees et de la date de leur paiement. A l'echeance veuillez presenter ces treites pour paiement et crediter le montant recu a en l'instruisant de nous aviser par depeche/avion.

Veuillez nous retourner les traites acceptees, lesquelles serons presentees pour paiement al'echeance.

En cas de non-acceptation veuillez nous en aviser et tenir les documents en depot chez vous en notre disposition jusqu'a la reception de nos instructions.

Tous les frais relatifs au depot et encaissement de ces traites, s'ils reviennent, sont a la charge de.

En cas de non-paiement des traites a l'echeance veuillez les presenter au protet.




Ячейка бибилиотеки документов

3991 — ячейка

Гороскоп (бизнес/феншуй) ГОСТы Бланки новых документов, актуальных с 2023 года и производственный календарь 2023 Новые категории на нашем портале Трудовой кодекс ( ТК ) бланки документов

Читайте статьи Крипта #прожиточныйминимум#производственныйкалендарь#пособие#социальноевидео

Рекомендуем документыСопроводительное письмо к документам владельцев бескупонных облигаций и облигаций федеральных займовСопроводительное письмо к документам владельцев бескупонных облигаций и облигаций федеральных займов с постоянным и переменным купонным доходом со сроками погашения до 31 декабря 1999 г., не осуществивших новацию по этим облигациям, для заключения договора об отступном (направляется в банк россии дилером)Сопроводительное письмо к документам владельцев бескупонных облигаций и облигаций федеральных займов с постоянным и переменным купонным доходом со сроками погашения до 31 декабря 1999 г., не осуществивших новацию по этим облигациям, для заключения договора об отступном (направляется в банк россии инвестором)Сопроводительное письмо к документам на получение стандартного налогового вычета на ребенка за 2012 г. (образец заполнения)Сопроводительное письмо к документам передаваемым в налоговый орган в целях получения социальногоСопроводительное письмо к документам по экспортным аккредитивам (в формате Ворд 2023)Сопроводительное письмо к документам, передаваемым в налоговый орган в целях получения социального налогового вычета на благотворительность (образец заполнения)Сопроводительное письмо к документам, передаваемым в налоговый орган в целях получения социального налогового вычета на медицинские услуги (образец заполнения)Сопроводительное письмо к документам, передаваемым в налоговый орган в целях получения социального налогового вычета на обучение (образец заполнения)Сопроводительное письмо к документам, передаваемым в налоговый орган в целях получения социального налогового вычета по пенсионным взносам (образец заполнения)Сопроводительное письмо к документам, передаваемым согласно требованию налогового органа (образец заполнения)