Типовая форма письма-подтверждения об освобождении от материальной ответственности (выдается Федеральным агентством по атомной энергии подрядчику)
Приложение к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Канады о сотрудничестве в области уничтожения химического оружия, утилизации атомных подводных лодок, выведенных из состава Военно-Морского Флота, учета, контроля и физической защиты ядерных материалов и радиоактивных веществ
ТИПОВАЯ ФОРМА ПИСЬМА-ПОДТВЕРЖДЕНИЯ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ ОТ МАТЕРИАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ выдается Федеральным агентством по атомной энергии [подрядчику]
Уважаемый господин/госпожа,
Правительство Российской Федерации и Правительство Канады являются Сторонами Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Канады о сотрудничестве в области уничтожения химического оружия, утилизации атомных подводных лодок, выведенных из состава Военно-Морского Флота, учета, контроля и физической защиты ядерных материалов и радиоактивных веществ от 9 июня 2004 г. (в дальнейшем именуемое Соглашением).
Федеральное агентство по атомной энергии, действуя от имени Правительства Российской Федерации, настоящим подтверждает, что [подрядчик] заключил [Исполнительную договоренность/контракт] с [Получателем] от [дата] по оказанию Содействия в осуществлении Проекта сотрудничества, именуемого [название проекта]. Физические и юридические лица, указанные в прилагаемом списке, являются персоналом, субподрядчиками, поставщиками, субпоставщиками и консультантами [подрядчика], предоставляющими оборудование, товары и услуги в соответствии с [Исполнительной договоренностью/контрактом]. [Подрядчик] может вносить изменения в этот список, уведомив Федеральное агентство по атомной энергии или его уполномоченного представителя по осуществлению [название проекта].
Федеральное агентство по атомной энергии, действуя от имени Правительства Российской Федерации, подтверждает, что в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи XVI Соглашения:
1) за исключением претензий к физическим лицам в отношении ущерба или телесных повреждений, явившихся следствием их бездействия или действий, совершенных с намерением причинить телесные повреждения или ущерб, оно не предъявляет никаких претензий или не возбуждает никаких судебных разбирательств против [подрядчика] и его персонала или субподрядчиков, консультантов, поставщиков или субпоставщиков оборудования, товаров или услуг на любом уровне, а также их персонала, перечисленных в прилагаемом списке, изменяемом время от времени, за любые убытки или ущерб любого характера, включая (но не ограничиваясь) телесные повреждения, смерть, прямой, косвенный и последующий ущерб, причиненный собственности Российской Федерации в результате деятельности, осуществляемой в соответствии с Соглашением, соглашаясь с тем, что настоящий пункт не применяется к правовым действиям, осуществляемым с целью обеспечения выполнения явно выраженных положений контрактов; и
2) за исключением претензий к физическим лицам в отношении Ядерного ущерба, явившегося следствием их бездействия или действий, совершенных с намерением причинить ущерб, оно обеспечивает необходимую юридическую защиту, освобождает от материальной ответственности и не предъявляет никаких претензий или не возбуждает никаких судебных разбирательств против [подрядчика] и его персонала или любых субподрядчиков, консультантов, поставщиков или субпоставщиков оборудования, товаров или услуг на любом уровне, а также их персонала, перечисленных в прилагаемом списке, изменяемом время от времени, в связи с претензиями третьей стороны в любом суде или судебной инстанции, вытекающими из деятельности, осуществляемой в соответствии с Соглашением, в отношении Ядерного ущерба, причиненного на территории Российской Федерации или за ее пределами в результате Ядерного инцидента, произошедшего на территории Российской Федерации.
Федеральное агентство по атомной энергии, действуя от имени Правительства Российской Федерации, соглашается с тем, что любой спор, конфликт или претензия, возникающие в результате или в связи с настоящим Письмом-подтверждением об освобождении от материальной ответственности, включая его наличие или срок действия, передается и окончательно разрешается в арбитраже в соответствии с Арбитражным регламентом Комиссии ООН по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ), если не удается найти взаимоприемлемое решение в течение девяноста дней после передачи его на рассмотрение в Правительство Российской Федерации. Органом, назначаемым для целей Арбитражного регламента Комиссии ООН по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ), является Торговая палата Стокгольма. Местом арбитража является Арбитражный институт Торговой палаты Стокгольма (г. Стокгольм, Швеция), и при проведении арбитража применяется шведское законодательство. В случае если Арбитражный регламент Комиссии ООН по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) не применяется к определенной ситуации, ход дальнейших действий определяется Арбитражным судом.
(Уполномоченный представитель Федерального агентства по атомной энергии)
Источник - Соглашение между Правительством Канады и Правительством Российской Федерации от 09.06.2004