-9-
amount subject to chapter 3 withholding is an amount
from sources within the United States that is fixed or
determinable annual or periodical (FDAP) income.
FDAP income is all income included in gross income,
including interest (as well as OID), dividends, rents,
royalties, and compensation. FDAP income does not
include most gains from the sale of property (including
market discount and option premiums), as well as
other specific items of income described in
Regulations section 1.1441-2 (such as interest on
bank deposits and short-term OID).
правило, сумма, облагаемая налогом по главе 3,
представляет собой сумму от источников на
территории США, которая является фиксированным
или определяемым годовым или периодическим
(FDAP) доходом. FDAP-доход представляет собой все
доходы, которые включаются в валовой доход, в том
числе проценты (а также OID), дивиденды, ренты,
лицензионные платежи и оплата труда. FDAP-доход
не включает большинство поступлений от продажи
имущества (включая рыночную скидку и опционные
премии), а также другие отдельные статьи дохода,
изложенные в разделе 1.1441-2 Положений
(например, проценты по банковским вкладам и
краткосрочный OID).
For purposes of section 1446, the amount subject to
withholding is the foreign partner’s share of the
partnership’s effectively connected taxable income.
Для целей раздела 1446 суммой, подлежащей
удержанию, является доля иностранного участника в
непосредственно связанном налогооблагаемом
доходе товарищества.
Generally, an amount subject to chapter 4 withholding
is an amount of U.S. source FDAP income that is also
a withholdable payment as defined in Regulations
section 1.1473-1(a). The exemptions from withholding
provided for under chapter 3 are not applicable when
determining whether withholding applies under chapter
4. For specific exceptions applicable to the definition of
a withholdable payment, see Regulations section
1.1473-1(a)(4) (exempting, for example, certain
nonfinancial payments).
В целом, сумма, подлежащая удержанию по главе 4,
представляет собой сумму FDAP-дохода источника в
США, которая также является налогооблагаемым
платежом, как это определено в разделе 1.1473-1(а)
Положений. Освобождения от удержаний,
предусмотренные согласно главе 3, не применяются
при определении удержаний в целях главы 4.
Конкретные исключения, применимые к определению
налогооблагаемого платежа, представлены в разделе
1.1473-1(а)(4) Положений (например, освобождений
для определенных нефинансовых платежей).
Beneficial owner. For payments other than those for
which a reduced rate of, or exemption from, withholding
is claimed under an income tax treaty, the beneficial
owner of income is generally the person who is
required under U.S. tax principles to include the
payment in gross income on a tax return. A person is
not a beneficial owner of income, however, to the
extent that person is receiving the income as a
nominee, agent, or custodian, or to the extent the
person is a conduit whose participation in a transaction
is disregarded. In the case of amounts paid that do not
constitute income, beneficial ownership is determined
as if the payment were income.
Бенефициарный владелец. По платежам, отличным
от тех, по которым в соответствии с соглашением о
подоходном налоге запрашивается льготная ставка
или освобождение от удержания, бенефициарным
владельцем дохода, как правило, является лицо,
которое обязано, в соответствии с принципами
налогообложения США, включать такой платеж в
валовой доход, указываемый в налоговой
декларации. Однако лицо не является
бенефициарным владельцем дохода, если лицо
получает доход в качестве доверенного лица, агента
или доверительного управляющего, или если данное
лицо является посредником-агентом, участие в
сделке которого не учитывается. В случае уплаченных
сумм, которые не являются доходом, бенефициарное
право собственности определяется, как если бы
платеж был доходом.
Foreign partnerships, foreign simple trusts, and
foreign grantor trusts are not the beneficial owners of
income paid to the partnership or trust. The beneficial
owners of income paid to a foreign partnership are
generally the partners in the partnership, provided that
the partner is not itself a partnership, foreign simple or
grantor trust, nominee or other agent. The beneficial
owners of income paid to a foreign simple trust (that is,
a foreign trust that is described in section 651(a)) are
generally the beneficiaries of the trust, if the
beneficiary is not a foreign partnership, foreign simple
or grantor trust, nominee or other agent. The beneficial
Иностранные товарищества, иностранные простые
доверительные фонды и иностранные фонды
доверителя не являются бенефициарными
владельцами дохода, выплачиваемого товариществу
или доверительному фонду. Бенефициарными
владельцами дохода, выплачиваемого иностранному
товариществу, как правило, являются участники
товарищества, при условии, что сам участник не
является товариществом, иностранным простым
доверительным фондом или фондом доверителя,
доверенным лицом или другим агентом.
Бенефициарными владельцами дохода,